Clark has sold more than 68 million records. She has also enjoyed success in the musical film Finian's Rainbow and in the stage musicals The Sound of Music, Blood Brothers, Sunset Boulevard, and Mary Poppins.
Full Wikipedia article: https://en.wikipedia.org/wiki/Petula_Clark
Discography
Petula Clark Sings (1956)
A Date with Pet (1956)
You Are My Lucky Star (1957)
À Musicorama (1958)
Petula Clark in Hollywood / Pet Clark (1959)
Prends mon coeur (1959)
Tête à tête avec Petula Clark (1961)
Rendez-vous avec Petula Clark (1962)
In Other Words (1962)
Petula (1962)
Le soleil dans les yeux (1963)
Ceux qui ont un coeur (1964)
Hello Paris (1964)
Petula au Canada (1964)
Downtown (1965)
I Know a Place (1965)
The World's Greatest International Hits (1965)
Petula '65 (1965)
My Love (1966)
I Couldn't Live Without Your Love (1966)
Petula Clark '66 (1966)
Colour My World (1967)
These Are My Songs (1967)
C'est ma chanson (1967)
Petula Italiana (1967)
The Other Man's Grass Is Always Greener (1968)
Petula (1968)
Portrait of Petula (1969)
Just Pet (1969)
Memphis (1970)
Warm and Tender / The Song of My Life (1971)
Comme une prière (1972)
La chanson de Marie-Madeleine (1972)
Now (1972)
Come On Home (1974)
I'm The Woman You Need (1975)
Je reviens (1977)
Destiny (1978)
Where The Heart Is (1998)
Here For You (1998)
Solitude & Sunshine: The Songs of Rod McKuen (2007)
Lost in You (2013)
From Now On (2016)
Living For Today (2017)
Vu d'ici (2018)
La Gadoue
Petula Clark Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
foudrait des bottes de caoutchouc
pour patauger dans La gadoue-
une à une les gouttes d'eau
me dégoulinent dans le dos
nous pataugeons dans La gadoue-
vivons un peu sous le ciel gris-bleu
d'amour et d'eau de pluie
et rentrons à Paris-
ça nous changera pas d'ici
nous garderons nos parapluies
nous retrouverons La gadoue-
il fait un temps abominable
Heureusement tu as ton imperméable
et ça n'empêche pas La gadoue-
il fallait venir jusqu'ici
pour jouer les amoureux transis
et patauger dans La gadoue-
vivons un peu sous le ciel gris-bleu
d'amour et d'eau de pluie
et puis mettons en marche les essuie-glaces
et rentrons à Paris-
L'année prochaine nous irons
dans un pays où il fait beau
et nous oublierons La gadoue
The lyrics to Petula Clark's song "La Gadoue" describe the experience of two lovers wading through the rain and mud of Paris. The opening line sets the scene from September to August, implying that the rain and dampness in Paris is a year-round phenomenon. The chorus repeats the refrain of "patauger dans La gadoue," which means "wading through the mud" in English. The lovers are fully immersed in this environment, and the rain drips down their backs as they stroll through the city, seeking shelter under their umbrellas.
Despite the unpleasant weather, the lovers cling to each other and their romance, living as much as they can under the "grey-blue" sky of rain and of love. They humorously turn on their windshield wipers to clear the rain from their car's windshield as they return to Paris, unaffected by the deluge. They remark that "il fait un temps abominable," or "the weather is abominable," but they embrace this shared experience, knowing that it is all part of their love story.
The song has a bittersweet ending, as it implies that the lovers will leave Paris and "La gadoue" behind. They promise to return to the city, but the suggestion is that they will soon forget about their muddy adventures and move on to sunnier pastures. The song's lyrics reflect the mood of the time it was written, capturing the everyday, carefree spirit of the 1960s and the deep innocence and pureness of love.
Line by Line Meaning
Du mois de septembre au mois d'août
From September to August
foudrait des bottes de caoutchouc
We need rubber boots
pour patauger dans La gadoue-
To wade in the mud
une à une les gouttes d'eau
One by one, the raindrops
me dégoulinent dans le dos
Drip down my back
nous pataugeons dans La gadoue-
We're wading in the mud
vivons un peu sous le ciel gris-bleu
Let's live a bit under the grey-blue sky
d'amour et d'eau de pluie
Of love and rainwater
et puis mettons en marche les essuie-glaces
And then turn on the windshield wipers
et rentrons à Paris-
And head back to Paris
ça nous changera pas d'ici
It won't change us from here
nous garderons nos parapluies
We'll keep our umbrellas
nous retrouverons La gadoue-
We'll meet again in the mud
il fait un temps abominable
The weather is awful
Heureusement tu as ton imperméable
Luckily you have your raincoat
et ça n'empêche pas La gadoue-
But that doesn't stop the mud
il fallait venir jusqu'ici
We had to come here
pour jouer les amoureux transis
To be love-struck
et patauger dans La gadoue-
And wade in the mud
vivons un peu sous le ciel gris-bleu
Let's live a bit under the grey-blue sky
d'amour et d'eau de pluie
Of love and rainwater
et puis mettons en marche les essuie-glaces
And then turn on the windshield wipers
et rentrons à Paris-
And head back to Paris
L'année prochaine nous irons
Next year we'll go
dans un pays où il fait beau
To a country where the weather is nice
et nous oublierons La gadoue
And we'll forget about the mud
Contributed by Joseph F. Suggest a correction in the comments below.
Serhat
Du mois de septembre au mois d'août, faudrait des bottes de caoutchouc
Pour patauger dans la gadoue, la gadoue, la gadoue, la gadoue
Ouh ! La gadoue, la gadoue !
Une à une les gouttes d'eau me dégoulinent dans le dos
Nous pataugeons dans la gadoue, la gadoue, la gadoue, la gadoue
Ouh ! La gadoue, la gadoue !
Vivons un peu sous le ciel gris-bleu d'amour et d'eau de pluie et puis
Mettons en marche les essuie-glaces et rentrons à Paris
Ca nous changera pas d'ici, nous garderons nos parapluies
Nous retrouverons la gadoue, la gadoue, la gadoue, la gadoue
Ouh ! La gadoue, la gadoue !
Il fait un temps abominable, heureusement tu as ton imperméable
Et ça n'empêche pas la gadoue, la gadoue, la gadoue, la gadoue
Ouh ! La gadoue, la gadoue !
Il fallait venir jusqu'ici pour jouer les amoureux transis
Et patauger dans la gadoue, la gadoue, la gadoue, la gadoue
Ouh ! La gadoue, la gadoue !
Vivons un peu sous le ciel gris-bleu d'amour et d'eau de pluie et puis
Mettons en marche les essuie-glaces et rentrons à Paris
L'année prochaine nous irons dans un pays où il fait beau
Et nous oublierons la gadoue, la gadoue, la gadoue, la gadoue
Ouh ! La gadoue, la gadoue !
Mama G Vlog
Du mois de septembre au mois d'août, faudrait des bottes de caoutchouc
Pour patauger dans la gadoue, la gadoue, la gadoue, la gadoue
Ouh ! La gadoue, la gadoue !
Une à une les gouttes d'eau me dégoulinent dans le dos
Nous pataugeons dans la gadoue, la gadoue, la gadoue, la gadoue
Ouh ! La gadoue, la gadoue !
Vivons un peu sous le ciel gris-bleu d'amour et d'eau de pluie et puis
Mettons en marche les essuie-glaces et rentrons à Paris
Ca nous changera pas d'ici, nous garderons nos parapluies
Nous retrouverons la gadoue, la gadoue, la gadoue, la gadoue
Ouh ! La gadoue, la gadoue !
Il fait un temps abominable, heureusement tu as ton imperméable
Et ça n'empêche pas la gadoue, la gadoue, la gadoue, la gadoue
Ouh ! La gadoue, la gadoue !
Il fallait venir jusqu'ici pour jouer les amoureux transis
Et patauger dans la gadoue, la gadoue, la gadoue, la gadoue
Ouh ! La gadoue, la gadoue !
Vivons un peu sous le ciel gris-bleu d'amour et d'eau de pluie et puis
Mettons en marche les essuie-glaces et rentrons à Paris
L'année prochaine nous irons dans un pays où il fait beau
Et nous oublierons la gadoue, la gadoue, la gadoue, la gadoue
Ouh ! La gadoue, la gadoue !
Translate to English
ycr .lhur
La meilleure représentante de la femme parfaite : très belle, pétillante, avec de l'humour, et une excellente chanteuse..
Darren Plumpton
💯 per cent TOTALLY CORRECT and I TOTALLY AGREE with EVERY SINGLE word you have said in your comment.
Camille Humbert
Magnifique interprétation 😍
Darren Plumpton
I LOVE PETULA CLARK and I LOVE her sense of humour.
I love especially the wonderful sense of humour at end of this song.
I LOVE IT when Petula shouts out at the songs end "GET OFF!!!!"
BRILLIANT.
Camille Humbert
Une de mes musiques préférées !
Stéphane B.
Superbe chanson. Merci Petula.
ap
Très belle interprétation manifique petula 😴😴
nadine desjours
J’ai chanté cette superbe chanson avec mes petits enfants,aujourd’hui ils ont 23 et 18 mais ils s’en souviennent,
Ça fait partie de leurs meilleurs souvenirs
Lilou Capon
sublime chanson interprété par notre bien aimée pétula
Lilou Capon
à cette époque j avais 6 ans. ça me rends nostalgique cette sublime chanson.