Bagatelle
Pinguini Tattici Nucleari Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Di fronte al fuoco del falò
I lineamenti di Lucia erano ottovolanti
E Paolo se ne innamorò
E rivolse lo sguardo al cielo ed ai suoi santi
"Io ve lo chiedo umilmente, so che siete occupati
Con tutta la gente più bisognosa di me
Ma mi sono innamorato e vi sarei molto grato
Se lei ricambiasse il sentimento"
Amore, amore sei sempre la stessa vecchia solfa
Sei la porta che scricchiola, il motore che s'ingolfa
L'ombrello dimenticato alla stazione del tram
Il rumore di un sogno che resiste sotto al peso dell'età
E sopra al gommone traballante
Il sorriso di Fatima era una nave da crociera
E circondato da sale misto a sangue
Il giovane Samir scoprì la primavera
"Affacciati dal gommone e tendimi le tue mani
In fondo se chiudi gli occhi pare di essere sul Titanic
Ma noi non affonderemo, vedrai che ce la faremo
Sento già profumo di pizza ma forse è solo la libertà"
Amore, amore sei sempre la stessa vecchia solfa
Sei la porta che scricchiola, il motore che s'ingolfa
L'ombrello dimenticato alla stazione del tram
Il rumore di un sogno che resiste sotto al peso dell'età, ah
Amore, amore che da tempo sei scappato dalle chiese
E ti nascondi nelle foto di un turista giapponese
Sei quasi morto sotto i colpi di fucile della Nato
Ed oggi taci per paura di sembrare sdolcinato
Amore, amore sei sempre la stessa vecchia solfa
Sei la porta che scricchiola, il motore che s'ingolfa
L'ombrello dimenticato alla stazione del tram
Il rumore di un sogno che resiste sotto al peso dell'età e della realtà
The lyrics of Pinguini Tattici Nucleari's song Bagatelle describe two different stories of love, both happening in difficult and dangerous situations. The first one portrays Paolo, who falls in love with Lucia while they are in front of a campfire. He turns to the saints in the sky, desperately asking for her to love him back. The second story is about Fatima and Samir, who are on an unstable rubber boat surrounded by salt and blood. Despite the circumstances, they find hope in each other and in the smell of pizza, which represents freedom.
The chorus of the song, "Amore, amore sei sempre la stessa vecchia solfa" (Love, love, you are always the same old tune), reflects a sense of disillusionment and exhaustion with love, almost as if it's an overplayed and tired melody that never changes. The lyrics also touch on themes of nostalgia, the weight of time, and the cruel reality of life that often crushes dreams and aspirations.
Line by Line Meaning
Uno, Bue, Re, Gatto
Four random words, unrelated to the rest of the song.
Di fronte al fuoco del falò
While sitting in front of a bonfire.
I lineamenti di Lucia erano ottovolanti
Lucia's features were distorted by the flickering flames.
E Paolo se ne innamorò
Paolo fell in love with her right then and there.
E rivolse lo sguardo al cielo ed ai suoi santi
And he looked up to the sky and prayed to the saints.
"Io ve lo chiedo umilmente, so che siete occupati
"I humbly ask of you, saints, even though I know you have more pressing concerns,
Con tutta la gente più bisognosa di me
Than a mere mortal like me.
Ma mi sono innamorato e vi sarei molto grato
But I have fallen in love and I would be very thankful
Se lei ricambiasse il sentimento"
If she were to return my affection."
Amore, amore sei sempre la stessa vecchia solfa
Love, love, you're always the same old song
Sei la porta che scricchiola, il motore che s'ingolfa
You're the creaking door, the stalled engine
L'ombrello dimenticato alla stazione del tram
The forgotten umbrella at the tram station
Il rumore di un sogno che resiste sotto al peso dell'età
The sound of a dream that persists despite the burden of age.
E sopra al gommone traballante
And on the shaky rubber dinghy
Il sorriso di Fatima era una nave da crociera
Fatima's smile was like a cruise ship.
E circondato da sale misto a sangue
And surrounded by salt mixed with blood
Il giovane Samir scoprì la primavera
Young Samir discovered spring
"Affacciati dal gommone e tendimi le tue mani
"Lean out of the dinghy and reach out your hand to me,
In fondo se chiudi gli occhi pare di essere sul Titanic
If you close your eyes, it feels like we're on the Titanic.
Ma noi non affonderemo, vedrai che ce la faremo
But we won't sink, you'll see that we'll make it.
Sento già profumo di pizza ma forse è solo la libertà"
"I can already smell pizza, but maybe it's just freedom."
Amore, amore che da tempo sei scappato dalle chiese
Love, love, who has long fled from churches
E ti nascondi nelle foto di un turista giapponese
And you hide in the pictures of a Japanese tourist
Sei quasi morto sotto i colpi di fucile della Nato
You were almost killed by NATO gunfire
Ed oggi taci per paura di sembrare sdolcinato
And today you're quiet for fear of seeming mushy.
Amore, amore sei sempre la stessa vecchia solfa
Love, love, you're always the same old song
Sei la porta che scricchiola, il motore che s'ingolfa
You're the creaking door, the stalled engine
L'ombrello dimenticato alla stazione del tram
The forgotten umbrella at the tram station
Il rumore di un sogno che resiste sotto al peso dell'età e della realtà
The sound of a dream that persists despite the weight of age and reality.
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Riccardo Zanotti
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@alicetavani4747
Uno, bue, re, gatto
Di fronte al fuoco del falò
I lineamenti di Lucia erano ottovolanti
E Paolo se ne innamorò
E rivolse lo sguardo al cielo ed ai suoi santi
Io ve lo chiedo umilmente e so che siete occupati
Con tutta la gente più bisognosa di me
Ma mi sono innamorato e vi sarei molto grato
Se lei ricambiasse il sentimento
Amore, amore sei sempre la stessa vecchia solfa
Sei la porta che scricchiola, il motore che s'ingolfa
L'ombrello dimenticato alla stazione del tram
Il rumore di un sogno che resiste sotto al peso dell'età E sopra al gommone traballante
Il sorriso di Fatima era una nave da crociera
E circondato da sale misto a sangue
Il giovane Samir scoprì la primavera
Affacciati dal gommone e tendimi le tue mani
In fondo se chiudi gli occhi pare di essere sul Titanic
Ma noi non affonderemo, vedrai che ce la faremo
Sento già profumo di pizza ma forse è solo la libertà Amore, amore sei sempre la stessa vecchia solfa
Sei la porta che scricchiola, il motore che s'ingolfa
L'ombrello dimenticato alla stazione del tram
Il rumore di un sogno che resiste sotto al peso dell'età
Amore, amore che da tempo sei scappato dalle chiese
E ti nascondi nelle foto di un turista giapponese
Sei quasi morto sotto i colpi di fucile della nato
Ed oggi taci per paura di sembrare sdolcinato Amore, amore sei sempre la stessa vecchia solfa
Sei la porta che scricchiola, il motore che s'ingolfa
L'ombrello dimenticato alla stazione del tram
Il rumore di un sogno che resiste
Sotto al peso dell'età e della realtà
@verzanonlaverdura
Una delle migliori canzoni di sempre dei pinguini, li ascolto ormai da 4 anni e continuo a pensare che Bagatelle sia un capolavoro. Tutto questo 10 anni fa.
@mcm1959
Possiamo tutti insieme concordare sul fatto che questa canzone sia un capolavoro?
@villippo3617
Direi di si
@larkchill3975
Assolutamente sì
@leonardomorello5204
Si
@pietrotort.4106
no
@lukasmazzier3861
Certo
@fagocitoergosum
"Sento già profumo di pizza ma forse è solo la libertà" è la frase che tutti noi avremmo voluto scrivere.
@matimicioYt
già siete dei grandi pinguini
@riccardopavesi69
Cit. Fagocitoergosum 2013.