Italia Italia
Pinguini Tattici Nucleari Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Ma non in quella dei controllori del tram
Italia Italia che ti ubriachi alla festa degli alpini
E paonazza in viso inneggi alla libertà
Italia Italia che nessuno sa quando sono morti gli ideali
Forse nel '45, forse nel '84
Italia Italia che per politica pulita e immacolata
Intendi lasciar la scheda in bianco
Italia Italia che ami l'arte classica
E rinneghi il moderno come brutto
Ma che comunque hai appreso la lezione di Fontana
Perché da anni fai tagli dappertutto
Italia Italia che non imparerà mai
A mettere la freccia quando esce dalle rotonde
Italia Italia schiacciata dai tuoi monti,
Erosa dai tuoi venti, affogata dalle onde
De André, Dalla, Jannacci sono morti,
Ma Gigi lui sta sempre bene!
Italia Italia che da tempo i palloncini
Non volano nel cielo, ma stanno nelle nostre vene
Italia davanti alla televisione
Per seguire attentamente la partita di pallone
Che poi il calcio è come l'Africa, non dico faccia schifo
Ma sarebbe certo meglio se non ci fosse il tifo
Italia Italia che sei meno scontata
Di una condanna di Berlusconi
E che i tuoi figli sono così viziati
Che non sognano altro di levarsi dai coglioni
Italia Italia che mi hai dato l'addio all'aeroporto
Con le mani sudate e l'occhio piorno
Italia Italia che chi resta sogna di partire
E chi se ne va sogna di farci ritorno.
The lyrics of Pinguini Tattici Nucleari's song "Italia Italia" describe the contradictory and complex nature of Italy as a country. It highlights the struggle between the traditional values and modernity, the confusion about ideals and politics, and the never-ending love for football. The song satirizes the country's shortcomings but also acknowledges its unique and endearing qualities.
The opening lines "Italia Italia che credi nell'esistenza di Dio ma non in quella dei controllori del tram" points to the idea of selective belief, where the people have faith in some aspects but not in others, like obeying the law. The lyrics also touch upon the turbulent times of the past, where Italy lost its direction and ideals, and the people's disillusionment with politics. The sentiment is expressed in "Italia Italia che nessuno sa quando sono morti gli ideali, forse nel '45, forse nel '84," where the singer talks about the uncertain times when ideals were lost.
The song also comments on the Italian love for their cultural heritage but also their resistance to change. It talks about their love for classical art and disdain for modernity, yet recognizes the influence of modernism in their lives, showing the contradictory nature of the country. Among all of these, the song's chorus - "Italia Italia che sei meno scontata di una condanna di Berlusconi" is a tongue-in-cheek way of saying that Italy is unpredictable and always keeps you guessing.
Overall, the song strikes a cord with anyone familiar with the country or has an understanding of Italy's multifaceted identity.
Line by Line Meaning
Italia Italia che credi nell'esistenza di Dio
Italy, you believe in God's existence
Ma non in quella dei controllori del tram
But not in the existence of tram conductors
Italia Italia che ti ubriachi alla festa degli alpini
Italy, you get drunk at the Alpine festival
E paonazza in viso inneggi alla libertà
And you turn red in the face and sing praises to freedom
Italia Italia che nessuno sa quando sono morti gli ideali
Italy, nobody knows when ideals died
Forse nel '45, forse nel '84
Maybe in '45, maybe in '84
Italia Italia che per politica pulita e immacolata
Italy, for clean and immaculate politics
Intendi lasciar la scheda in bianco
You mean to leave the ballot blank
Italia Italia che ami l'arte classica
Italy, you love classical art
E rinneghi il moderno come brutto
And reject modern as ugly
Ma che comunque hai appreso la lezione di Fontana
But you have learned Fontana's lesson
Perché da anni fai tagli dappertutto
Because you have been making cuts for years
Italia Italia che non imparerà mai
Italy, you will never learn
A mettere la freccia quando esce dalle rotonde
To use the turn signal when exiting roundabouts
Italia Italia schiacciata dai tuoi monti,
Italy, crushed by your mountains
Erosa dai tuoi venti, affogata dalle onde
Eroded by your winds, drowned by your waves
De André, Dalla, Jannacci sono morti,
De André, Dalla, Jannacci have died
Ma Gigi lui sta sempre bene!
But Gigi is always fine!
Italia Italia che da tempo i palloncini
Italy, for some time the balloons
Non volano nel cielo, ma stanno nelle nostre vene
Don't fly in the sky but reside in our veins
Italia davanti alla televisione
Italy, in front of the television
Per seguire attentamente la partita di pallone
To closely follow the soccer game
Che poi il calcio è come l'Africa, non dico faccia schifo
Then again, soccer is like Africa, not that it's terrible
Ma sarebbe certo meglio se non ci fosse il tifo
But it would definitely be better without the fanaticism
Italia Italia che sei meno scontata
Italy, you are less predictable
Di una condanna di Berlusconi
Than Berlusconi's condemnation
E che i tuoi figli sono così viziati
And your children are so spoiled
Che non sognano altro di levarsi dai coglioni
That they dream of nothing else but to get away from it all
Italia Italia che mi hai dato l'addio all'aeroporto
Italy, you bid me farewell at the airport
Con le mani sudate e l'occhio piorno
With sweaty hands and teary eyes
Italia Italia che chi resta sogna di partire
Italy, those who stay dream of leaving
E chi se ne va sogna di farci ritorno.
And those who leave, dream of coming back.
Contributed by Ryan V. Suggest a correction in the comments below.
Sofia L
"Che poi il calcio è come l'Africa,non dico faccia schifo,ma sarebbe certo meglio se non ci fosse il tifo" mi avete spezzato ahahah
Adam Bochyński
Sono lo straniero e posso capire quasi tutto da questo testo, ma questo non ha senso per me senza contesto. Qualcuono puo spiegarmi questo? :) Grazie!
Sofia L
@Adam Bochyński" the football IT'S like Africa, i don't say it sucks, but it would be better if there were no typhus"
Il tifo in italiano significa sia la malattia diffusa in Africa (typhus) che "cheering ", quindi si riferisce al fatto che sia nel calcio che in Africa sarebbe meglio che non ci fosse il tifo
Adam Bochyński
@Sofia L Grazie per questo spiegazione!
sabrina
per favore ora che diventate iperfamosi, non levate questo video. Vi amo <3
Riccardo Pavesi
Io nel dubbio l'ho scaricata
Marlon Martins
´´Italia Italia che mi hai dato l'addio all'aeroporto
Con le mani sudate e l'occhio piorno
Italia Italia che chi resta sogna di partire
E chi se ne va sogna di farci ritorno.´´ Pezzo meraviglioso questo. Hai parlato dell´Italia, però per me sembra come il Brasile.
Giulia
non sono sicura che il fatto che a un certo punto stessi per piangere sia normale. comunque sono ore che vi ascolto e vi adoro!
Maria Chiara Rocchegiani
Zanotti sei l'ottava meraviglia del mondo
Sabrina Lanzano
FINALMENTE QUALCUNO CHE LO DICE😍😍😍