Adoled / The Ocean
Planet Hemp Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Pensei, gritei, não calei
Vi você tentando dichavar seu papo cretino, mas eu escutei
Dizendo que a violência cresceu de um tempo pra cá
Que a solução era subir no morro e esculachar

Aí, nem vem com situações (operações)
Humilhando, invadindo e destruindo o lares dos cidadãos
Que não pediram para estar ali
Querem apenas um pouco de paz depois de ralar de sol a sol, diz

B. Negão, meu irmão, agora eu vou falar
Eu subo o morro e só vejo criança gritar
(Não pode) cultura é o que eles têm na mão
(Poder) eles escolhem qual é a informação

Se morrem seis por dia, é isso que eu quero falar
Falsa democracia, eu não vou deixar
Olho pra trás e já entro em desespero
Eu já vi isso, manipulação, eu sinto o cheiro

Intriga, intriga, yeah, cês tão querendo é briga

Intriga, intriga, vocês tão querendo é briga
A gente não engole tudo que mastiga
Olhe pra trás, veja quem fez e quem faz
64 já passou, eu não aguento mais

Querem me impedir de falar, calar minha boca a força
Não, meu irmão, não vou ficar marcando a toca
Enquanto não resolverem eu continuo a reclamar
Eu já falei, vou repetir: Legalize já

No sapatinho
Lá, lá, lá, lá, lá, lá, lá, lá, lá, lá
Lá, lá, lá, lá, lá, lá, lá, lá, lá, lá

Você vem de blá, blá, blá pra cima de muá
Será que você não vê que brincar com a vida não dá?
Você vem de blá, blá, blá pra cima de muá
Será que você não vê que brincar com a vida não dá?

Você não vê, é, então vou te mostrar
Enquanto você brinca, gente morre na favela
Tric-trac toque de recolher
Porque senão bala perdida pode encontrar você

Quer me calar mas não vai conseguir
Se cê não sabe, é por isso que eu tô aqui




Na minha opinião legalizar é a solução
Então, meu irmão, se liga na missão

Overall Meaning

The lyrics of "Adoled / The Ocean" by Planet Hemp speak about the violence that persists in Brazilian slums, and the need for social and cultural solutions rather than increased police action. The rapper accuses those who advocate for aggressive police tactics of lacking nuance and disregarding the humanity of the residents of these communities. He recounts personal experiences of witnessing children suffering due to the violence and suggests that the democratization of information and legalization of certain drugs can play a role in reducing violence. He also addresses attempts to silence him and reaffirms his commitment to speaking out against inequality and injustice.


The song is notable for its unapologetic and direct approach to condemning police violence and calling for improved social conditions. It reflects the frustration and anger felt by many Black Brazilians who continue to be treated as second-class citizens, and it positions music as a tool for political expression and social change. The lyrics are blunt and evocative, using repetitive phrasing and explicit language to drive home the urgency of the situation. Overall, "Adoled / The Ocean" is a powerful and politically charged anthem that speaks to the realities of life in Brazilian favelas.


Line by Line Meaning

Pensei, gritei, não calei
I thought, screamed, didn't keep quiet


Vi você tentando dichavar seu papo cretino, mas eu escutei
I saw you trying to blabber your nonsense talk, but I listened


Dizendo que a violência cresceu de um tempo pra cá
Saying that violence has grown recently


Que a solução era subir no morro e esculachar
That the solution was to climb the hill and create chaos


Aí, nem vem com situações (operações)
So, don't come with actions (operations)


Humilhando, invadindo e destruindo o lares dos cidadãos
Humiliating, invading and destroying the homes of the citizens


Que não pediram para estar ali
Who didn't ask to be there


Querem apenas um pouco de paz depois de ralar de sol a sol, diz
They just want a little peace after working from dawn to dusk, you know


B. Negão, meu irmão, agora eu vou falar
B. Negão, my brother, now I'm going to speak


Eu subo o morro e só vejo criança gritar
I climb the hill and all I hear are children yelling


(Não pode) cultura é o que eles têm na mão
(Can't do that) Culture is what they have in their hands


(Poder) eles escolhem qual é a informação
(Power) they choose what information they get


Se morrem seis por dia, é isso que eu quero falar
If six people die every day, that's what I want to talk about


Falsa democracia, eu não vou deixar
False democracy, I'm not going to let it slide


Olho pra trás e já entro em desespero
I look back and I'm already despairing


Eu já vi isso, manipulação, eu sinto o cheiro
I've seen this before, manipulation, I smell it


Intriga, intriga, yeah, cês tão querendo é briga
Gossip, gossip, yeah, you guys just want a fight


A gente não engole tudo que mastiga
We don't swallow everything we're fed


Olhe pra trás, veja quem fez e quem faz
Look back, see who did and who does


64 já passou, eu não aguento mais
1964 already happened, I can't take it anymore


Querem me impedir de falar, calar minha boca a força
They want to stop me from speaking, silence me by force


Não, meu irmão, não vou ficar marcando a toca
No, my brother, I won't be hiding


Enquanto não resolverem eu continuo a reclamar
Until they fix it, I'll keep complaining


Eu já falei, vou repetir: Legalize já
I've said it before and I'll say it again: Legalize it now


No sapatinho
Quietly


Lá, lá, lá, lá, lá, lá, lá, lá, lá, lá


Você vem de blá, blá, blá pra cima de muá
You come with your blah, blah, blah to me


Será que você não vê que brincar com a vida não dá?
Don't you see that playing with life is not OK?


Você não vê, é, então vou te mostrar
You don't see it, so I'll show you


Enquanto você brinca, gente morre na favela
While you play, people are dying in the slums


Tric-trac toque de recolher
Tick-tock, curfew


Porque senão bala perdida pode encontrar você
Otherwise, a stray bullet might find you


Quer me calar mas não vai conseguir
They want to silence me but they won't succeed


Se cê não sabe, é por isso que eu tô aqui
If you don't know, that's why I'm here


Na minha opinião legalizar é a solução
In my opinion, legalization is the solution


Então, meu irmão, se liga na missão
So, my brother, pay attention to the mission




Writer(s): John Bonham, John Paul Jones, Jimmy Page, Robert Plant, Marcelod2, B. Negão

Contributed by Declan M. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

אמרסון

Bela homenagem ao Led Zeppelin. Showwww

kkkkkjoão

Uma das minhas favoritas! Esse rif é bom demais.

Leo FdS

Escuta a original. Tem um solo de guitarra foda

Danilo Rangel

Porra, essa é do caralho, irmão! O nome da canção veio do fato de que os caras fumavam maconha ouvindo um some e eles não sabiam o nome da música do Led e daí falam "Bota a do Led". Vi entrevista do Marcelo contando! FODA! Hahahahahaha

chosenone420

Led influenciou diversas bandas e é comum se deparar com covers, Jimmy Page ja disse em entrevista que curte! Korn, Soundgarden, Tool, Helmet, Rollins Band, Megadeth entre outros regravaram som do Led! É uma homenagem, geralmente não é a musica de divulgação do CD....mandaram muito em usar o riff e muito mais no nome Adoled! Mandaram muito nesse som!

Katiana

BONS TEMPOS!!! isso sim era som!!! minha adolescência!!! show do planet hemp no auge, nunca teve igual....

MarcusTJF

Essa música é FODA demais!

Katiana

e esse cover misturado ficou MASSA DEMAIS!!!!!

Leonardo Motta

Botava esse cd inteiro e jogava "Internacional super star soccer" de Super nintendo

Gilmar Pereira

Leonardo você é foda cara

More Comments

More Versions