Vozes na Sala de Estar
Projota Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Eu sangro por mais que você não perceba
Mais que não receba meu amor da forma que eu posso te dar
Ainda assim escrevo e sei que não te devo nada
Mas devo fazer alguma coisa pra isso mudar
Essa poderia ser uma musica de amor
Mas o ódio é inevitável pra quem tem medo de amar
E eu me entrego quando canto, tanto pranto já secou
No entanto me levanto e janto esses otários lá
Dá um teco, só um teco, eles diziam pra eu tentar
Escapei pelas beiradas nada pode me parar
Conheci um conhecido que diz que me conhecia
Que eu mudei só pelo fato de eu querer movimentar

Mas o louco é que eu sempre fiz jus, sempre carreguei
Minha cruz, poucos 'tavam lá pra me ajudar (ninguém)
Tipo quando cortavam minha luz todo mês depender do Sus
Pra ver por dois anos minha mãe piscar eu já tive de tudo
Tudo menos medo esse é o segredo deste cedo fui treinado pra lutar
Quando Deus tirou meu chão que decepção
Levei anos pra ter a noção de que era pra me preparar
Agora pega suas coisas e saia daqui, eu não posso permitir
Que entre na minha casa, me insultar
Todas vezes parei pra te ouvir, e te ouvi
Muito tempo eu sofri pra ver sempre você me atacar
'Tá vendo aquela ponte lá monumento exótico
Desse mundo caótico um dia eu vou pular, e quando isso acontecer
Você vai me dizer que eu faço falta pra você
Mas eu já não vou poder te escutar

Ouço vozes na sala de estar sei que tem intrusos lá
Cheiro da maldade empesteando meu sofá
Eu desço a escada sem saber o que virá
Lá 'tá você se preparando pra me matar

Ouço vozes na sala de estar sei que tem intrusos lá
Cheiro da maldade empesteando meu sofá
Eu desço a escada sem saber o que virá
Lá 'tá você se preparando pra me matar

Lembra daquele dia só nós dois, os problemas pra depois
Dá saudade até doí só de lembrar, agora por um momento
Não segui seu rumo mesmo sem perder meu prumo você já
Pensando em se vingar, a gente é criança e tem muito
Pra aprender, muito pra crescer, nossa relação vai afundar
Eu preciso de você, mas não consigo entender como eu vou
Viver se eu fizer tudo que você mandar
Eu não posso ser refém de ninguém, nem de mim nem de você
Tenho um objetivo pra alcançar
Quanto tempo a gente tem pra ser alguém
Vou de zero a cem a festa já começou e eu não 'to lá

Minha mãe foi escritora, foi atriz, cantora, foi compositora
Mas o mundo não deixou continuar, e se esse era seu sonho
Quando componho eu sinto que através de mim hoje ela pode falar
Um dia eu vou te ver na porta do bar, vai bater saudade
Mas você não vai vir me cumprimentar, juro que ali vou sofrer
Vai doer, mas eu vou compreender que a nossa historia tinha hora pra acabar
Então Deus que te abençoe seja feliz
Saiba que em tudo que fiz nunca quis te decepcionar
Mas se a vida é assim enfim, pra nós isso é o fim
Jogue a culpa em mim, pois nunca vou te culpar

Ouço vozes na sala de estar sei que tem intrusos lá
Cheiro da maldade empesteando meu sofá
Eu desço a escada sem saber o que virá
Lá 'tá você se preparando pra me matar

Ouço vozes na sala de estar sei que tem intrusos lá
Cheiro da maldade empesteando meu sofá




Eu desço a escada sem saber o que virá
Lá 'tá você se preparando pra me matar

Overall Meaning

The lyrics of Projota's song "Vozes na Sala de Estar" convey a sense of betrayal, hurt, and the desire for liberation. The singer of the song sings of his love for someone who does not reciprocate it in the same way, and how he tries to change the situation but fails. He is aware that the song could be a love song, yet the anger and hatred he feels and the fear of not being loved back overshadow it. The lyrics suggest that the singer has been through a lot in his life, including financial struggles, and he has had to fight to survive. Despite all of this, he refuses to be a pawn in someone else's game and wants to be his own person. The chorus talks about intruders in the house, and how the singer is prepared to face them despite not knowing what is going to happen.


One of the facts about the song is that Projota, whose real name is José Tiago Sabino Pereira, is a Brazilian rapper from Sao Paulo. He is known for his music that speaks about social issues, politics, hope, and struggle. Another interesting fact about the song is that it was released in 2016 as part of Projota's third album, which was titled "A Milenar Arte de Meter o Louco" (The Ancient Art of Going Crazy). The album was a commercial success and propelled Projota's fame even further.


The song was also featured in the soundtrack of the Brazilian soap opera "Rock Story" in 2017. The music video of the song, which was directed by Rafael Carvalho, has more than 25 million views on YouTube. Another fact about the song is that it has been covered by many other artists, including Brazilian singer and actress Mariana Rios.


The chords for the song are as follows:
Intro: Am C G D
Verse: Am C G D
Chorus: Am F C G
Bridge: F C G D


Line by Line Meaning

Eu sangro por mais que você não perceba
I am hurting even if you don't see it


Mais que não receba meu amor da forma que eu posso te dar
But you don't receive my love the way I can give it


Ainda assim escrevo e sei que não te devo nada
Still, I write and I know that I don't owe you anything


Mas devo fazer alguma coisa pra isso mudar
But I have to do something to change this


Essa poderia ser uma musica de amor
This could be a love song


Mas o ódio é inevitável pra quem tem medo de amar
But hatred is inevitable for those who are afraid to love


E eu me entrego quando canto, tanto pranto já secou
And I surrender when I sing, so many tears have dried up


No entanto me levanto e janto esses otários lá
However, I rise and I dine with those idiots there


Dá um teco, só um teco, eles diziam pra eu tentar
Just take a hit, one hit, they told me to try it


Escapei pelas beiradas nada pode me parar
I've slipped away, and nothing can stop me


Conheci um conhecido que diz que me conhecia
I met an acquaintance who claimed to know me


Que eu mudei só pelo fato de eu querer movimentar
That I've changed just because I wanted to move on


Mas o louco é que eu sempre fiz jus, sempre carreguei
But the crazy thing is that I've always been responsible, always carried


Minha cruz, poucos 'tavam lá pra me ajudar (ninguém)
My cross, few were there to help me (no one)


Tipo quando cortavam minha luz todo mês depender do Sus
Like when they disconnected my electricity every month, relying on SUS (Brazil's public health system)


Pra ver por dois anos minha mãe piscar eu já tive de tudo
To see my mom blink for two years, I've been through it all


Tudo menos medo esse é o segredo deste cedo fui treinado pra lutar
Everything except fear, that's the secret, I was trained to fight since I was young


Quando Deus tirou meu chão que decepção
When God took away my support, what a disappointment


Levei anos pra ter a noção de que era pra me preparar
It took me years to realize that it was to prepare me


Agora pega suas coisas e saia daqui, eu não posso permitir
Now take your things and leave here, I can't allow it


Que entre na minha casa, me insultar
To enter my house and insult me


Todas vezes parei pra te ouvir, e te ouvi
Every time I stopped to listen to you, and I heard you


Muito tempo eu sofri pra ver sempre você me atacar
I suffered a lot to always see you attacking me


'Tá vendo aquela ponte lá monumento exótico
You see that bridge over there, an exotic monument


Desse mundo caótico um dia eu vou pular, e quando isso acontecer
From this chaotic world, one day I will jump, and when that happens


Você vai me dizer que eu faço falta pra você
You will tell me that you miss me


Mas eu já não vou poder te escutar
But I won't be able to listen to you anymore


Ouço vozes na sala de estar sei que tem intrusos lá
I hear voices in the living room, I know there are intruders there


Cheiro da maldade empesteando meu sofá
The smell of evil permeating my sofa


Eu desço a escada sem saber o que virá
I go downstairs without knowing what will come


Lá 'tá você se preparando pra me matar
There you are, preparing to kill me


Lembra daquele dia só nós dois, os problemas pra depois
Remember that day, just the two of us, problems for later


Dá saudade até doí só de lembrar, agora por um momento
It's nostalgic, even painful, just to remember, now for a moment


Não segui seu rumo mesmo sem perder meu prumo você já
I didn't follow your path, even without losing my direction, you


Pensando em se vingar, a gente é criança e tem muito
Thinking about revenge, we're kids, and have a lot


Pra aprender, muito pra crescer, nossa relação vai afundar
To learn, lots to grow, our relationship will sink


Eu preciso de você, mas não consigo entender como eu vou
I need you, but I can't understand how I'll


Viver se eu fizer tudo que você mandar
Live if I do everything you ask


Eu não posso ser refém de ninguém, nem de mim nem de você
I can't be a hostage to anyone, not even to myself nor to you


Tenho um objetivo pra alcançar
I have a goal to achieve


Quanto tempo a gente tem pra ser alguém
How long do we have to become someone


Vou de zero a cem a festa já começou e eu não 'to lá
I'm going from zero to a hundred, the party has already started and I'm not there


Minha mãe foi escritora, foi atriz, cantora, foi compositora
My mother was a writer, an actress, a singer, a composer


Mas o mundo não deixou continuar, e se esse era seu sonho
But the world didn't let her continue, and if that was her dream


Quando componho eu sinto que através de mim hoje ela pode falar
When I compose, I feel that through me, she can speak today


Um dia eu vou te ver na porta do bar, vai bater saudade
One day I'll see you at the door of a bar, I'll feel nostalgic


Mas você não vai vir me cumprimentar, juro que ali vou sofrer
But you won't come to greet me, I swear I'll suffer there


Vai doer, mas eu vou compreender que a nossa historia tinha hora pra acabar
It will hurt, but I'll understand that our story had a time to end


Então Deus que te abençoe seja feliz
So, God bless you, be happy


Saiba que em tudo que fiz nunca quis te decepcionar
Know that in everything I did, I never wanted to disappoint you


Mas se a vida é assim enfim, pra nós isso é o fim
But if life is like that, ultimately, for us, this is the end


Jogue a culpa em mim, pois nunca vou te culpar
Blame me if you want, but I'll never blame you




Lyrics © Universal Music Publishing Group, Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Carlos Benigno, Jose Tiago Sabino Pereira

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions