PIEL DE AZUCAR
Ray Sepulveda Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Te recuerdo todavía con la cara desvelada
La ternura en la sonrisa y el verano en tu espalda,
Era casi de mañana, me dijiste hasta luego
Te marchaste lentamente convirtiéndote en recuerdo.

Mis manos no pueden olvidarte, mis ojos extrañan tu mirada
Y tu piel de azúcar en mis manos se vuelve salada,
Es inevitable la nostalgia, me duelen los días a tu lado
Y no me resigno a perderte de brazos cruzados.

Todo el tiempo transcurrido me lastima íntimamente
Y pensar en tu regreso me resulta insuficiente,
Para mi no hay nada eterno y quieres ver estar contigo
Nada mas que por salvarme y creer que sigo vivo.

Mis manos no pueden olvidarte, mis ojos extrañan tu mirada
Y tu piel de azúcar en mis manos se vuelve salada,




Es inevitable la nostalgia, me duelen los días a tu lado
Y no me resigno a perderte de brazos cruzados.

Overall Meaning

The lyrics to Ray Sepulveda's song PIEL DE AZUCAR are filled with emotions of love, longing, and heartbreak. The opening line, "Te recuerdo todavía con la cara desvelada," paints an image of someone remembering the person they loved with a face that was always awake with affection. The next line, "La ternura en la sonrisa y el verano en tu espalda," adds to the memory with the portrayal of a tender smile and the warmth of summer on their back. The following line, "Era casi de mañana, me dijiste hasta luego," suggests that the memory being recalled was a farewell, a goodbye that haunts the person in the present. The final line, "Te marchaste lentamente convirtiéndote en recuerdo," ends the first verse by cementing the loved one's departure and their transformation into a memory.


The chorus of the song repeats the painful longing of the singer. The lines, "Mis manos no pueden olvidarte, mis ojos extrañan tu mirada," express the difficulty of forgetting and the yearning for the loved one's gaze. The next line, "Y tu piel de azúcar en mis manos se vuelve salada," is a poetic metaphor for the bittersweetness of the memory. The longing is unavoidable, as shown in the line "Es inevitable la nostalgia, me duelen los días a tu lado," and the singer cannot resign themselves to the loss with the line, "Y no me resigno a perderte de brazos cruzados."


The second verse of the song continues the theme of longing, with the lines "Todo el tiempo transcurrido me lastima íntimamente" expressing the pain that the passing of time brings. The singer wishes for the loved one's return, but it seems futile with the line "Y pensar en tu regreso me resulta insuficiente." The final lines of the song, "Para mi no hay nada eterno y quieres ver estar contigo, nada más que por salvarme y creer que sigo vivo" reveal a glimmer of hope and the desperation to hold onto something that feels alive.


Line by Line Meaning

Te recuerdo todavía con la cara desvelada
I still remember you with your sleepless face


La ternura en la sonrisa y el verano en tu espalda
Your smile was full of tenderness and your back was warm as summer


Era casi de mañana, me dijiste hasta luego
It was almost morning when you said goodbye to me


Te marchaste lentamente convirtiéndote en recuerdo
You left slowly, becoming nothing but a memory in my mind


Mis manos no pueden olvidarte, mis ojos extrañan tu mirada
I can't forget you, my hands long for your touch and my eyes miss your gaze


Y tu piel de azúcar en mis manos se vuelve salada
Even the memory of your soft skin turns bitter in my hands


Es inevitable la nostalgia, me duelen los días a tu lado
The nostalgia is inevitable, and the days we spent together hurt me


Y no me resigno a perderte de brazos cruzados
I can't accept losing you without doing anything


Todo el tiempo transcurrido me lastima íntimamente
The passage of time hurts me deeply


Y pensar en tu regreso me resulta insuficiente
Just thinking about you coming back doesn't feel like enough


Para mi no hay nada eterno y quieres ver estar contigo
For me, nothing is eternal, but I still want to be with you


Nada mas que por salvarme y creer que sigo vivo
Just to save myself and believe that I am still alive




Writer(s): Ricardo Bernabe Rodriguez

Contributed by Gabriel G. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found