Non ti amo piu
René Aubry Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Cuando ti voglio pensare
C'e sempre una cansone (ohohoh ahahah)
Un profumo de passsato
Una lacrima sul viso (ohohoh ahahah)
non ti amo piu
non ti amo piu
non ti amo piu
je ne t'aime plus
Nella nevia di Venezia
Apettano le memore (ohohoh ahahah)
Ancora tu
Ancore tu si sfumano le parole (ohohoh ahahah)
non ti amo piu
non ti amo piu
non ti amo piu
je ne t'aime plus x2
Cuando ti voglio pensare
c'e sempre una canson (ohohoh ahahah)
un' arbero dentro il mare
un'isola sul mio cuore (ohohoh ahahah)
non ti amo piu
non ti amo piu




non ti amo piu
je ne t'aime plus x2

Overall Meaning

The song, "Non ti amo piu" by René Aubry, is a poignant representation of a once-loving relationship that has come to an end. The Italian and French lyrics speak of a time when the singer would think of their beloved and be reminded of a song, a scent, and even shed a tear at the memories. However, now there is a deep feeling of loss, and the pivotal point of the song is when the repeated lines "Non ti amo piu" and "Je ne t'aime plus" are sung, which means "I don't love you anymore" in Italian and French, respectively.


The imagery in the song is quite powerful. The reference to Venice, with its fog and memories waiting to be discovered, is a beautiful way of describing the past. The idea that the words between the singer and their lover have "faded away" or "disappeared" is another illustration of the loss they feel. The trees in the sea and the island on their heart are evocative descriptions of how love can feel like something out of reach, impossible to grasp. The song ends with what may be perceived as a painful realization that the love once felt is no longer there and may never be regained.


The song ultimately captures the complex emotions that come with the end of a relationship, with its lyrics and melody blending together to create a sense of sorrow and wistfulness.


Line by Line Meaning

Cuando ti voglio pensare
When I want to think of you


C'e sempre una cansone (ohohoh ahahah)
There's always a song (ohohoh ahahah)


Un profumo de passsato
A scent of the past


Una lacrima sul viso (ohohoh ahahah)
A tear on my face (ohohoh ahahah)


non ti amo piu
I don't love you anymore


je ne t'aime plus
I don't love you anymore (French)


Nella nevia di Venezia
In the snow of Venice


Apettano le memore (ohohoh ahahah)
Memories are waiting (ohohoh ahahah)


Ancora tu
Still you


Ancore tu si sfumano le parole (ohohoh ahahah)
Yet the words fade away (ohohoh ahahah)


un' arbero dentro il mare
A tree in the sea


un'isola sul mio cuore (ohohoh ahahah)
An island on my heart (ohohoh ahahah)




Contributed by Sadie O. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found