Les tractions avant
Ricet Barrier Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Ici, André!
Ouais!
J'ai décidé de moderniser la France
Faut que je te vois
Dans trois jours?
D'accord, à Détroit.
A vu monsieur Ford Henry
C'est le travail à la chaîne
Qui l'a ramené dans notre chère patrie
La France agricole devient industrielle
Grâce à des patrons comme lui
Les ouvriers se précipitent Quai de Javel
Pour goûter les joies de ce progrès inouï
Plus de cent à l'heure
Des culbuteurs
Carburateurs inversés
La monocoque
Ouvre une époque
Monsieur Citroën a gagné.
Voici les tractions avant
Et avec leur moteur flottant
Révolution dans la technique
Aérodynamique
Regarde maman
Les beaux cardans
Homocynétiques.
Voici les tractions avant
Et au salon c'est l'affolement
Albert Lebrun plein d'émotion
Fait marcher le klaxon
Comme elle est belle
Elle a des ailes
C'est la "traction universelle" (l'attraction universelle).
Allô, la Tour Eiffel?
Passez moi le patron!
Allô, Gustave?
Ici André!
Ouais!
J'ai décidé de démocratiser la France
Faut que je te vois
A trois heures?
D'accord, je montrai chez toi.
Monsieur André Citroën
Illumine la Tour Eiffel
"Cé" "I" "Té" "Er" "O" "E" "En"
Tout Paris la nuit en prend plein les prunelles
La publicité c'est le meilleur des hameçons
Pour pêcher la clientèle
Chouette! Y'a un nouveau produit de consommation
Tous les français se précipitent Quai de Javel
Les ouvriers
Les PDG
Les gangsters comme les flics
Tous ont couru
Poser leur cul
Dans cette voiture démocratique.
Voici les tractions avant
Qui s'élancent à travers champs
Nationale 7, Monte-Carlo
Pupille à la Rochepot
Malgré les trous
Et les cailloux
La route est à nous.
Voici les tractions avant
Et avec leur moteur flottant
Après le Trèfle, la Rosalie
La Onze c'est le dernier cri
Comme elle est belle
Elle a des ailes
C'est la "traction universelle" (l'attraction universelle).
Universelle, c'est la "traction universelle" (l'attraction universelle)!
The song "Les tractions avant" by Ricet Barrier is a tribute to the famous French car manufacturer André Citroën and his revolutionary creation - the Traction Avant. The song describes how Citroën modernized France with his industrial innovations, making it an industrial power thanks to pioneers like him. The lyrics mention how the Traction Avant provided workers with opportunities to experience new levels of comfort and speed on the roads, traveling over a hundred kilometers per hour with floating engines, reverse carburetors, and monocoques that heralded a new era in car design.
The second part of the song turns to the democratization of the Traction Avant. Citroën believed in using the power of advertising to develop consumer demand for his cars. That's why he lit up the Eiffel Tower with his name, attracting customers from all walks of life, including workers, CEOs, and even gangsters. Citroën made driving accessible to everyone, with cars like the Traction Avant becoming a symbol of social equality.
The song culminates with the chorus "Voici les tractions avant," which repeats several times throughout the song as a tribute to the car that revolutionized France. The song's title literally translates to "the front-wheel drives," referring to the Traction Avant's unique feature that changed the course of modern car design.
Overall, the song is a celebration of André Citroën and his pioneering spirit. His legacy lives on through the Traction Avant, a car that still commands respect among car enthusiasts today.
Line by Line Meaning
Allô, Henri?
Hello, Henri?
Ici, André!
It's André here!
Ouais!
Yeah!
J'ai décidé de moderniser la France
I have decided to modernize France
Faut que je te vois
I need to see you
Dans trois jours?
In three days?
D'accord, à Détroit.
Ok, in Detroit.
Monsieur André Citroën
Mr. André Citroën
A vu monsieur Ford Henry
Saw Mr. Ford Henry
C'est le travail à la chaîne
It's the assembly line work
Qui l'a ramené dans notre chère patrie
That brought him back to our beloved country
La France agricole devient industrielle
Agricultural France is becoming industrial
Grâce à des patrons comme lui
Thanks to bosses like him
Les ouvriers se précipitent Quai de Javel
The workers rush to Quai de Javel
Pour goûter les joies de ce progrès inouï
To experience the joys of this unprecedented progress
Plus de cent à l'heure
Over 100 miles per hour
Des culbuteurs
Tappets
Carburateurs inversés
Reverse carburetors
La monocoque
The Monocoque
Ouvre une époque
Opens an era
Monsieur Citroën a gagné.
Mr. Citroën has won.
Voici les tractions avant
Here are the front-wheel drive cars
Et avec leur moteur flottant
And with their floating engine
Révolution dans la technique
Revolution in technology
Aérodynamique
Aerodynamic
Regarde maman
Look, mom
Les beaux cardans
The beautiful drive shafts
Homocynétiques.
Homokinetic.
Et au salon c'est l'affolement
And at the salon, it's madness
Albert Lebrun plein d'émotion
Albert Lebrun full of emotion
Fait marcher le klaxon
Honks the horn
Comme elle est belle
How beautiful it is
Elle a des ailes
It has wings
C'est la "traction universelle" (l'attraction universelle).
It's the 'universal traction' (universal attraction).
Allô, la Tour Eiffel?
Hello, the Eiffel Tower?
Passez moi le patron!
Put the boss on!
Allô, Gustave?
Hello, Gustave?
J'ai décidé de démocratiser la France
I have decided to democratize France
A trois heures?
At three?
D'accord, je montrai chez toi.
Ok, I will come over.
Monsieur André Citroën
Mr. André Citroën
Illumine la Tour Eiffel
Illuminates the Eiffel Tower
"Cé" "I" "Té" "Er" "O" "E" "En"
"C-I-T-R-O-E-N"
Tout Paris la nuit en prend plein les prunelles
All of Paris at night is dazzled by it
La publicité c'est le meilleur des hameçons
Advertising is the best bait
Pour pêcher la clientèle
To catch the customers
Chouette! Y'a un nouveau produit de consommation
Great, there is a new consumer product
Tous les français se précipitent Quai de Javel
All the French rush to Quai de Javel
Les ouvriers
The workers
Les PDG
The CEOs
Les gangsters comme les flics
The gangsters and the cops
Tous ont couru
All have run
Poser leur cul
To sit their butts
Dans cette voiture démocratique.
In this democratic car.
Qui s'élancent à travers champs
That dart across fields
Nationale 7, Monte-Carlo
Route Nationale 7, Monte Carlo
Pupille à la Rochepot
Pupille at Rochepot
Malgré les trous
Despite the holes
Et les cailloux
And the rocks
La route est à nous.
The road is ours.
Après le Trèfle, la Rosalie
After the Clover, the Rosalie
La Onze c'est le dernier cri
The Eleven is the latest fashion
Universelle, c'est la "traction universelle" (l'attraction universelle)!
Universal, it's the 'universal traction' (universal attraction)!
Contributed by William J. Suggest a correction in the comments below.