Morgen!
Richard Strauss Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Textdichter: John Henry Mackay (1864-1933)
Sprache: deutsch

Und morgen wird die Sonne wieder scheinen,
Und auf dem Wege, den ich gehen werde,
Wird uns, die Glücklichen, sie wieder einen
Inmitten dieser sonnenatmenden Erde.
Und zu dem Strand, dem weiten, wogenblauen,
Werden wir still und langsam niedersteigen,




Stumm werden wir uns in die Augen schauen,
Und auf uns sinkt des Glückes stummes Schweigen.

Overall Meaning

The lyrics of Richard Strauss's song Morgen! speak of the hope and joy that a new day brings. The singer acknowledges that the sun will shine again, and on the path they will take, they will be united once again with the joyful energy of the earth. The sea, with its vast waves of blue, is referenced as a destination for the singer and their companion, where they will descend slowly and quietly. The two will look into each other's eyes, finding understanding and connection without the need for words. The silence that descends upon them will be filled with the unspoken happiness that they share.


The theme of Morgen! is a complex one, and its interpretation may vary from listener to listener. However, it is commonly believed that the song is about the beauty and impermanence of life. The singer is aware that the happiness they experience is fleeting, but they relish it all the more because of that fact. The sun will rise once more, but its light will not always be there to guide them. The sea with its waves represents the uncertainty and constant change of life, and the moments of stillness and peace amidst that chaos are to be cherished.


Line by Line Meaning

Und morgen wird die Sonne wieder scheinen,
And tomorrow the sun will shine again,


Und auf dem Wege, den ich gehen werde,
And on the path that I'll be taking,


Wird uns, die Glücklichen, sie wieder einen
It will unite us, the fortunate ones,


Inmitten dieser sonnenatmenden Erde.
In the midst of this sun-breathing earth.


Und zu dem Strand, dem weiten, wogenblauen,
And to the beach, the wide, wave-blue one,


Werden wir still und langsam niedersteigen,
We'll slowly and quietly descend,


Stumm werden wir uns in die Augen schauen,
Silently we'll gaze into each other's eyes,


Und auf uns sinkt des Glückes stummes Schweigen.
And upon us will fall the silent bliss.




Writer(s): Richard Strauss

Contributed by Bailey Y. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

@garybrownell

And tomorrow the sun will shine again
And on the way which I shall follow
She will again unite us lucky ones
As all around us the earth breathes in the sun
Slowly, silently, we will climb down
To the wide beach and the blue waves
In silence, we will look in each other's eyes
And the mute stillness of happiness will sink upon us
(from wikipedia)



@systeck59

불을 끄면 네 생각이 난다

그리움을 베고 누워 

너를 세어 보아도

내 사랑은 잠들지 않아서




우리가 어느 별에서

우리가 어느 별에서 만났기에
이토록 서로 그리워하느냐.

우리가 어느 별에서 그리워하였기에
이토록 서로 사랑하고 있느냐.

사랑이 가난한 사람들이
등불을 들고 거리에 나가
풀은 시들고 꽃은 지는데

우리가 어느 별에서 헤어졌기에
이토록 서로 별빛마다 빛나느냐.

우리가 어느 별에서 잠들었기에
이토록 새벽을 흔들어 깨우느냐.

해 뜨기 전에
가장 추워하는 그대를 위하여
저문 바닷가에 홀로
사람의 모닥불을 피우는 그대를 위하여

나는 오늘밤 어느 별에서
떠나기 위하여 머물고 있느냐.

어느 별의 새벽길을 걷기 위하여
마음의 칼날 아래 떨고 있느냐.

- 정호승 -



@dedebacher2008

Tomorrow!
And tomorrow the sun will shine again
and on the way that I will go,
she will again unite us, the happy ones
amidst this sun-breathing earth,
and to the beach, wide, wave-blue
will we still and slowly descend
silently we will look in each other's eyes
and upon us will sink the mute silence of happiness,



@machante1

Morgen!
John Henry Mackay

Und morgen wird die Sonne wieder scheinen
Und auf dem Wege, den ich gehen werde,
Wird uns, die Glücklichen, sie wieder einen
Inmitten dieser sonnenatmenden Erde ...
Und zu dem Strand, dem weiten, wogenblauen,
Werden wir still und langsam niedersteigen,
Stumm werden wir uns in die Augen schauen,
Und auf uns sinkt des Glückes stummes Schweigen ...



All comments from YouTube:

@davidsolomon8203

I have heard great singers sing this, but I was awed by the exquisite beauty of this performance, from the singer, the violinist, the conductor and the orchestra! There are times when I awake with that melody on my mind, and other times, I have to force it out of my mind, in order to go to sleep!

@jsphotos

Same!

@thomaslucia3059

This is - in my opinion - an extraordinary opus...exquisite and achingly beautiful, especially when sung with such silvery lines. This is a most rapturous rendering. My favorite version remains Ms. Te Kanawa's.

@trab49

That sublime pause at the end before the applause grudgingly comes in... it's every single spectator grasping onto the fading melody, not wanting the beautiful moment to end. Magical.

@lizvaughnmusic8978

+trab49 It's my favorite part of every performance!

@kathrinkirchner1053

This describes exactly what magically happened to us all in the audience at Joyce DiDonato's Vienna concert on Nov 24 2016 - silence in the Große Konzerthaussaal before the applause set in: What a beautiful Morgen!

@daniel3231995

The magic is in moments that pass

@itoluigi

Ahh yes! Well said 😭❤️

@quickfoxxes

What a violinist... just absolutely magnificent playing, and with such sensitivity! Brava!

@ian.marais1202

One of today's greatest artists to perform one of the most beautiful songs ever composed. Oh Joyce what fantastic justice you bring to this piece. Absolutely stunning. Love you.❤❤❤❤

More Comments

More Versions