Roch Voisine was born in Edmundston, New Brunswick, but grew up in Saint Basile. His parents are Réal Voisine, mayor of Notre-Dame-du-Lac, Québec and a former English teacher, and Zélande Robichaud, a former nurse.
Voisine's musical breakthrough came with his 1989 album Hélène which sold three million copies and became a major hit not only in Quebec but also in France, Belgium and Switzerland. In 1990, Hélène was awarded the Best Album prize at the the Victoires de la Musique, France's version of Grammys. After a highly successful European Tour in 1991, he was awarded France's Chevalier de l’Ordre des Arts et des Lettres.
In 1993, Voisine had his biggest English-language hit to date with the single and album both entitled I'll Always Be There, which he worked on with David Foster.
Over the years, he has continued to alternatively record both French and English-language albums. His French language work and concert tours have continued to enjoy success in Europe (especially France) and Quebec, while his English-language recordings are a frequent mainstay of Canadian Adult Contemporary radio.
Take It Easy
Roch Voisine Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Ensemble nous irons beaucoup plus loin
Sur la route du bonheur, rions de tout et de rien
Des feux bingales aux feux dans nos yeux
Des jeux de sport à l'amoureux
Unissons nos voeux
D'être plus que majeurs dans le milieu d'la quarentaine, revenons à nos coeur d'enfants
Comme nous étions autrefois, le coeur sincère, l'avenir était à nous.
Du roi à sa reine, d'la princess à son prince.
Prenons ça easy, sans frontière et sans grand chandelier
Comme des enfants qui jouent et épuisés de rire se couchent dans le champs et se tiennent là main en regardant le ciel et le remerciant d'être heureux à deux
Roch Voisine MML&
The lyrics of Roch Voisine's song "Take It Easy" portray a beautiful message of simplicity, unity, and happiness. In the opening lines, the singer invites his partner to hold his hand and travel with him on the road to happiness. He assures that together they can achieve much more than they can alone. As they travel, they find joy in the simplest of things, from fireflies to sports, from being lovers to enjoying each other's company.
The singer then suggests that they should recapture the purity and innocence of their childhood, where they were free of the burdens of adult life. He encourages his partner to revert to their true selves, where sincerity was the norm and their future seemed boundless.
The chorus emphasizes the need to take life easy, with no boundaries or grandiose expectations. By invoking the image of carefree children playing, the singer highlights the importance of living in the moment and enjoying the little things. The song culminates in a sweet picture of the couple lying in a field, holding hands, and looking at the sky, grateful for their happiness.
Overall, "Take It Easy" reminds the listener that happiness can be found in the simplest moments, and that true joy comes from being together, sincere and carefree.
Line by Line Meaning
Prends ma main jusqu'à demain,
Take my hand until tomorrow,
Ensemble nous irons beaucoup plus loin
Together we will go much further
Sur la route du bonheur, rions de tout et de rien
On the road to happiness, let's laugh about everything and nothing
Des feux bingales aux feux dans nos yeux
From fireworks to the fire in our eyes
Des jeux de sport à l'amoureux
From sports games to being in love
Unissons nos voeux
Let's unite our wishes
D'être plus que majeurs dans le milieu d'la quarentaine, revenons à nos coeur d'enfants
Being more than just grown-ups in our forties, let's go back to our childlike hearts
Comme nous étions autrefois, le coeur sincère, l'avenir était à nous.
Like we were before, with sincere hearts, the future was ours
D'la sirène au Cavalier Ardent
From the mermaid to the burning knight
Du roi à sa reine, d'la princess à son prince.
From the king to his queen, from the princess to her prince
Prenons ça easy, sans frontière et sans grand chandelier
Let's take it easy, without borders and without a big chandelier
Comme des enfants qui jouent et épuisés de rire se couchent dans le champs et se tiennent là main en regardant le ciel et le remerciant d'être heureux à deux
Like children who play and, exhausted from laughing, lie down in the field and hold hands while looking at the sky and thanking it for making us happy together
Writer(s): GLENN FREY, JACKSON BROWNE
Contributed by Colin H. Suggest a correction in the comments below.