Roch Voisine was born in Edmundston, New Brunswick, but grew up in Saint Basile. His parents are Réal Voisine, mayor of Notre-Dame-du-Lac, Québec and a former English teacher, and Zélande Robichaud, a former nurse.
Voisine's musical breakthrough came with his 1989 album Hélène which sold three million copies and became a major hit not only in Quebec but also in France, Belgium and Switzerland. In 1990, Hélène was awarded the Best Album prize at the the Victoires de la Musique, France's version of Grammys. After a highly successful European Tour in 1991, he was awarded France's Chevalier de l’Ordre des Arts et des Lettres.
In 1993, Voisine had his biggest English-language hit to date with the single and album both entitled I'll Always Be There, which he worked on with David Foster.
Over the years, he has continued to alternatively record both French and English-language albums. His French language work and concert tours have continued to enjoy success in Europe (especially France) and Quebec, while his English-language recordings are a frequent mainstay of Canadian Adult Contemporary radio.
That's How I Got To Memphis / Sur la Route de Memphis
Roch Voisine Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
That's how I got to Memphis, that's how I got to Memphis.
If you love somebody enough and you'll go where your heart wants to go
That's how I got to Memphis, that's how I got to Memphis.
I know if you'd seen her you'd tell me cause you are my friend.
I've got to find her and find out the trouble she's in.
Sur la route de Memphis, sur la route de Memphis.
Et la radio me vantait un truc débile qui m'endormait
Sur la route de Memphis, sur la route de Memphis.
(Violon solo)
Je viens vers toi, tu m'attends dans ta robe blanche.
L'amour en province ressemble un peu à un dimanche.
J'écoutais le disc-jockey dans la voiture qui m'entraînait
Sur la route de Memphis, sur la route de Memphis.
That's how I got to Memphis, that's how I got to Memphis.
These lyrics describe the journey of someone who is deeply in love. The first two lines express the idea that when you love someone enough, you will follow them wherever they go. In this case, the person singing the song is saying that they got to Memphis because of their love for someone.
The chorus repeats the idea that if you truly love someone, you will go wherever your heart desires. Memphis serves as a metaphorical destination, representing the lengths one is willing to go for love.
The next few lines suggest that the person singing the song is seeking help from a friend who might have information about their loved one. They are determined to find this person and understand the situation they are in, suggesting that there may be some trouble or hardship they are facing.
The verses in French describe the singer listening to a DJ on the radio while driving on the road to Memphis. The lyrics emphasize the monotony of the DJ's commentary, suggesting that it's dull and doesn't hold their interest. Despite this, the singer remains committed to their journey, continuing on the road to Memphis.
The final line of the song's chorus repeats the idea that their love brought them to Memphis. It conveys the belief that love can motivate and drive a person to take actions they wouldn't have otherwise, even embarking on a physical journey to be with the one they love.
Line by Line Meaning
If you love somebody enough, you'll follow wherever they go
If you truly love someone, you will be willing to go wherever they go.
That's how I got to Memphis, that's how I got to Memphis.
That's why I ended up in Memphis, because I followed the person I love.
If you love somebody enough and you'll go where your heart wants to go
If you love someone deeply, you will go wherever your heart desires.
I know if you'd seen her you'd tell me cause you are my friend.
I am certain that if you had seen her, you would inform me because you are my friend.
I've got to find her and find out the trouble she's in.
I must locate her and discover the difficulties she is experiencing.
J'écoutais le disc-jockey dans la voiture qui m'entraînait
I was listening to the disc jockey in the car that was taking me.
Sur la route de Memphis, sur la route de Memphis.
On the road to Memphis, on the road to Memphis.
Et la radio me vantait un truc débile qui m'endormait
And the radio was praising some stupid thing that was putting me to sleep.
Je viens vers toi, tu m'attends dans ta robe blanche.
I am coming to you, you are waiting for me in your white dress.
L'amour en province ressemble un peu à un dimanche.
Love in the countryside is somewhat akin to a Sunday.
(Violon solo)
(Violin solo)
J'écoutais le disc-jockey dans la voiture qui m'entraînait
I was listening to the disc jockey in the car that was taking me.
Sur la route de Memphis, sur la route de Memphis.
On the road to Memphis, on the road to Memphis.
That's how I got to Memphis, that's how I got to Memphis.
That's why I ended up in Memphis, because I followed the person I love.
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind