Mi abuela bailo sirilla
Rolando Alarcon Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
mi abuelo, el fandango doble,
mi tía, la pericona,
y mi pairino, el redoble.
Y cuando bailaron,
¡huifa, se enamoraron!
mi abuelo la perseguía,
mi tía se persignaba,
mi pairino se reía.
Cuando se enamoraron,
¡huifa que se casaron!
Mi abuela bailó sirilla,
mi abuelo la galanteaba,
mi tía, que no era tonta,
con mi pairino bailaba.
Cuando se casaron,
¡huifa, que se ensartaron!
The song "Mi Abuela Bailó Sirilla" by Rolando Alarcón tells the story of a family who all love to dance traditional Chilean dances. The song starts by describing how the grandmother danced the sirilla, the grandfather danced the fandango doble, the aunt danced the pericona, and the godfather danced the redoble. As they danced, they fell in love with each other.
The first verse ends with the exclamation "huifa!" which is a word in Chilean slang that expresses surprise or excitement. This exclamation is used throughout the song to emphasize moments of joy or happiness. In the second verse, we learn that the grandmother was a flirt, and the grandfather chased after her. The aunt was religious and crossed herself while dancing, and the godfather laughed. They fell in love and got married, and the exclamation "huifa!" is used again to show how happy they were.
The third verse describes how after the marriage, the grandmother's husband courted her while she danced the sirilla. The aunt, who was not foolish, danced with the godfather. They too got married, and the song ends with the repeated exclamation of "huifa!" to show how everyone was happy and in love.
Overall, the song celebrates the joy and happiness that comes from traditional Chilean dances and the love that can be found through dancing.
Line by Line Meaning
Mi abuela bailó sirilla,
My grandmother danced sirilla,
mi abuelo, el fandango doble,
My grandfather, the double fandango,
mi tía, la pericona,
My aunt, the pericona,
y mi pairino, el redoble.
And my godfather, the drum roll.
Y cuando bailaron,
And when they danced,
¡huifa, se enamoraron!
Wow, they fell in love!
Mi abuela que coqueteaba,*
My grandmother who flirted,
mi abuelo la perseguía,
My grandfather pursued her,
mi tía se persignaba,
My aunt crossed herself,
mi pairino se reía.
My godfather laughed.
Cuando se enamoraron,
When they fell in love,
¡huifa que se casaron!
Wow, they got married!
Mi abuela bailó sirilla,
My grandmother danced sirilla,
mi abuelo la galanteaba,
My grandfather courted her,
mi tía, que no era tonta,
My aunt, who wasn't foolish,
con mi pairino bailaba.
Danced with my godfather.
Cuando se casaron,
When they got married,
¡huifa, que se ensartaron!
Wow, they tied the knot!
Contributed by Dominic C. Suggest a correction in the comments below.
@g.sepulveda1282
Mi abuela bailó sirilla,
mi abuelo, el fandango doble,
mi tía, la pericona,
y mi pairino, el redoble.
Y cuando bailaron,
¡huifa, se enamoraron!
Mi abuela que coqueteaba,
mi abuelo la perseguía,
mi tía se persignaba,
mi pairino se reía.
Cuando se enamoraron,
¡huifa que se casaron!
Mi abuela bailó sirilla,
mi abuelo la galanteaba,
mi tía, que no era tonta,
con mi pairino bailaba.
Cuando se casaron,
¡huifa, que se ensartaron!
@rosawadalupe3024
Nunca había escuchado esta musica y me a encantado saludos de México
@mariapazparramatus2009
El folclor latino americano es muy variado y lleno de gracia. Saludos a la tierra más pródiga en bellezas variadas del mundo entero: México.
@orpadeumacan896
Que bueno escuchar esta canción ,hace tiempo que la andaba buscando.
@osvaldomaraboli4339
De la época en la que Chile nacían creadores, investigadores, músicos, literatos y gente de real valor!
@hectort5372
Hermosa voz.
@luissebastiani7091
Rolando Alarcón, muy buen cantor.
@j.gonzalez3559
un clásico del folklore
@gabrielvergara7052
esta cancion me toco bailar
@jeonkookie9738
x2
@djsagh9366
Yo tengo q cantarsela a mis abuelitos..👴👵😹