He modified and popularized the then-fading form of traditional Arabic music, Muwashahat and Koodood. He is well known for his exceptionally powerful voice, impeccable execution of Maqamat and harmony, as well as charismatic performances. To many music admirers around the world, he represents the epitome and essence of authentic Tarab.
He enrolled into the Academy of Arabic Music of Aleppo then to the Academy of Damascus, from which he graduated in 1948. Then in Cairo, Egypt, he studied under the music masters of that time, and since then he started performing concerts in Syria. He soon became famous all over the Arab World. He also performed many concerts in Europe and the Americas. His name is enshrined in the Guinness Book of Records for his prowess in Caracas, where he sang for 10 hours without a pause.
He was a member of the Syrian parliament for a period of time as a representative of artists.
Fakhri was awarded the Syrian Order of Merit of Excellent Degree by the Syrian president Bashar al-Assad in recognition of his achievements in serving and his role in reviving the artistic heritage in Syria.
Hobak kawani
Sabah Fakhri Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
قلبي بالمعروف الحب كواني تعالى شوف، شوف
(حبك كواني (تعالى شوف) يا مالك قلبي (بالمعروف
(حبك كواني (تعالى شوف) يا مالك قلبي (بالمعروف
(ستر العذول (دايما مكشوف) ياما نسمع بكرة (وبعده نشوف
آه ياما نسمع، آه ياما نسمع، آه ياما نسمع، آه ياما نسمع
ياما، ياما، ياما، ياما، آه ياما نسمع
ياما، ياما، ياما، ياما، آه ياما نسمع
أنا بالصبر أنا أبلغ أنا أملي
أنا بالصبر أنا أبلغ أنا أملي
أنا بالصبر أنا أبلغ أملي
بالمعروف، بالمعروف، بالمعروف يا مالك قلبي
بالمعروف، بالمعروف، بالمعروف يا مالك قلبي
بالمعروف، بالمعروف، بالمعروف يا مالك قلبي
عيني يا مالك، سيدي يا مالك
روحي يا مالك، عيني يا مالك قلبي
بالمعروف، بالمعروف، بالمعروف
The lyrics of Sabah Fakhri's song "Hobak Kawani" convey a deep sense of devotion and love. The chorus repeats the phrase "Hobak Kawani" which can be translated as "Your love is my world" or "Your love is everything to me." The singer addresses his beloved, whom he refers to as "Maliq" (meaning "my king" or "my ruler"), expressing his unwavering loyalty and dedication.
The lines "Your love is my world, come and see" highlight the singer's desire for his beloved to witness the extent of his love. It conveys a sense of longing for validation and acknowledgment in their relationship. The repetition of "Yama, yama" and "Ah yama nasma" emphasizes the intensity and depth of their emotions.
The lyrics also touch upon the vulnerability and uncertainty that can often accompany love. The line "The sins of the ignorant are always laid bare, we hear about tomorrow, then we see it afterwards" suggests that the consequences of mistakes and misunderstandings are inevitable, leading to anticipation and reflection on future outcomes.
Overall, "Hobak Kawani" portrays the depths of love and the complexities that come with it, from devotion and loyalty to vulnerability and uncertainty.
Line by Line Meaning
يا مالك قلبي بالمعروف
Oh, my heart's owner, with kindness
الحب كواني تعالى شوف، شوف
Love, see how it overwhelms me, come and see
حبك كواني تعالى شوف يا مالك قلبي بالمعروف
Your love overpowers me, come and see, oh, my heart's owner, with kindness
ستر العذول دايما مكشوف، ياما نسمع بكرة وبعده نشوف
The secrets of the deceitful are always revealed, we often hear about tomorrow but only see it afterwards
آه ياما نسمع
Ah, how often we hear
آه وبكرة آه وبعده نشوف
Ah, and tomorrow, ah, and afterwards we'll see
أنا بالصبر أنا أبلغ أنا أملي
I have patience, I persevere, I have hope
بالمعروف يا مالك قلبي
With kindness, oh, my heart's owner
عيني يا مالك، سيدي يا مالك
My eyes, oh, my heart's owner, my master
روحي يا مالك، عيني يا مالك قلبي
My soul, oh, my heart's owner, my eyes
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Freda Sabbah
on Ya Mal El Cham
i adore htis singer