Adamo is one of the most commercially successful singers in Europe. Adamo has sold over 80 million copies of his albums worldwide. He is currently living in Belgium though he has lived in France with his family. His hits include "Tombe la Neige", "Vous permettez, Monsieur?" and "Inch'Allah", all from the sixties.
Adamo's early influences were the poetry of Victor Hugo, the music of French crooners such as Jacques PrΓ©vert or Georges Brassens, and the Italian canzonette. He started singing and composing his own songs from an early age. His debut was in a Radio Luxembourg competition, where he participated as singer and composer of the song "Si j'osais" ("If I dared") winning the competition's final held in Paris, in 14 February 1960.
Adamo's first hit was "Sans toi, ma mie", in 1963, from his debut album 63/64. He followed this with a series of hits, "Tombe la neige" ("The snow falls"), "Vous permettez, Monsieur?" ("May I, Sir"), "La Nuit" ("The Night") (1964), "Dolce Paola" ("Sweet Paola"), "Les Filles du bord de mer" ("The girls at the beach"), "Mes mains sur tes hanches" ("My hands on your hips") (1965), "Ton Nom" ("Your Name"), "Une meche de cheveux" ("Lock of golden hair") (1966), "Une larme aux nuages" ("A tear to the clouds"), "Inch'Allah" (1967), "L'amour te ressemble" ("Love resembles you"), "F... comme femme" ("F... like woman") (1968), "A demain sur la lune" ("See you tomorrow on the moon"), "Petit bonheur" ("Small happiness") (1969), "Va mon bateau" ("My boat goes"), "Les belles dames" ("Beautiful ladies") (1970), "J'avais oubliΓ© que les roses sont roses" ("I had forgotten that the roses are pink") (1971), "C'est ma vie" ("It's my life") (1975). Other notable songs included "Manuel", "Si Tu Etais", "Les Collines De Rabiah", "J'Te Lache Plus", "Mourir Dans Tes Bras", and "Ce George(s)".
The self-penned "Petit bonheur" sold over one million copies by April 1970, and was awarded a gold disc.
AmΓ‘lia Rodrigues recorded "Inch'Allah" in French. Adamo briefly attempted movie acting when he was cast in the film Les Arnaud (1967), which starred Bourvil.
He has recorded in many languages and, besides France and Belgium, had hits in Italy, the Netherlands, Germany, Spain, Portugal, Turkey and also in Japan, where he toured repeatedly. Adamo has had hits and toured also in Latin America. In Chile, the audience awarded him an appreciation prize known as the "Antorcha" (Gold and Silver Torch) at the "Festival de ViΓ±a del Mar" held yearly in the "Quinta Vergara", at the seaside resort of ViΓ±a del Mar, where he once had to sing in three different, sold-out venues in the same night.
In the 1980s, Adamo's career faltered, as the style of his music was no longer fashionable. Since the 1990s, however, and on the crest of a nostalgia wave, Adamo has successfully resumed composing, issuing records and touring, starting with a full season at the Casino de Paris venue in April 1990. Adamo has sold over 100 million copies of recordings worldwide.
Albums
* 1992 RΓͺveur de fond
* 1994 Cβest ma vie (compilation Live)
* 1995 La vie comme elle passe
* 1998 Regards
* 2001 Par les temps qui courent
* 2002 Les mots de lβΓ’me (compilation)
* 2003 Zanzibar
* 2004 Un soir au Zanzibar (CD/DVD compilation Live)
* 2007 La part de l'ange
Non mi tenere il broncio
Salvatore Adamo Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Su non affliggerti se sei assente dei miei ricordi di adolescente
Quelli amoretti da due soldi hanno preparato un grande amore
Ed e perciΓ² che te li canto te li racconto ad uno ad uno
Si e perciΓ² che te li canto te li racconto ad uno ad uno
Ma su non mi tenere il broncio non farmi quelli occhi furibondi
E si l'avrai la tua rivincita sarai la mia ultima canzone
In ogni ragazza che ho conosciuta eri tu che io cercavo
Che finalmente era giunta l'ora di gettare l'ancora
PerchΓ© a te che in ogni modo consacrerΓ² la vita mia
Si e a te che in ogni modo consacrerΓ² la vita mia
Ma su non mi tenere il broncio non farmi quelli occhi furibondi
Si l'avrai la tua rivincita sarai la mia ultima canzone
No non mi tenere il broncio non farmi quelli occhi furibondi
E si l'avrai la tua rivincita sarai la mia ultima canzone
La la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la
The lyrics of "Non mi tenere il broncio" by Salvatore Adamo talk about the singer's memories of his youth and the love he had at that time. He tells his lover not to be upset if he sings about those past loves, because they helped prepare him for the great love he has now. He reassures her that she is now the love of his life and that he will dedicate everything to her.
He also expresses how he has always been searching for her in every girl he meets, and how he finally found her and realized it was time to settle down. The song suggests a certain level of regret and apology for bringing up past relationships, but also an understanding that these experiences were necessary for him to truly appreciate his current love.
Overall, the song is a passionate declaration of love and a tribute to the importance of past experiences in shaping one's present and future.
Line by Line Meaning
Non arrabbiarti se ti canto i sogni dei miei quindici anni
Don't be angry if I sing you the dreams of my fifteen years
Su non affliggerti se sei assente dei miei ricordi di adolescente
Don't be sad if you're absent from my teenage memories
Quelli amoretti da due soldi hanno preparato un grande amore
Those petty little loves prepared a great love
Ed e perciΓ² che te li canto te li racconto ad uno ad uno
And that's why I sing them to you, recounting them one by one
Si e perciΓ² che te li canto te li racconto ad uno ad uno
Yes, that's why I sing them to you, recounting them one by one
Ma su non mi tenere il broncio non farmi quelli occhi furibondi
But come on, don't give me the pout, don't give me those furious eyes
E si l'avrai la tua rivincita sarai la mia ultima canzone
And if you get your revenge, you'll be my last song
In ogni ragazza che ho conosciuta eri tu che io cercavo
In every girl I met, it was you that I was looking for
Quando nelle mie braccia ti ho tenuta ho tremato perchΓ© capivo
When I held you in my arms, I trembled because I realized
Che finalmente era giunta l'ora di gettare l'ancora
That finally it was time to drop anchor
PerchΓ© a te che in ogni modo consacrerΓ² la vita mia
Because to you, in every way, I will dedicate my life
Si e a te che in ogni modo consacrerΓ² la vita mia
Yes, to you, in every way, I will dedicate my life
No non mi tenere il broncio non farmi quelli occhi furibondi
No, don't give me the pout, don't give me those furious eyes
E si l'avrai la tua rivincita sarai la mia ultima canzone
And if you get your revenge, you'll be my last song
La la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la
Contributed by James T. Suggest a correction in the comments below.
Valentin ramos lastra
Tiempos dificiles en EspaΓ±a 1965 Adamo despertaba los sentimientos de los EspaΓ±oles con sus emocionantes canciones
Maurizio Doveri
Uno dei migliori cantanti anni 60 che riusci' a orgoglire in nostri migranti nei paesi bassi e non solo, portando la musica italiana nel mondo
MariaLice Chiabrera
Ho conosciuto le canzoni di Adamo a 18 anni e quando lo ascolto rivivo quelle vecchie emozioni.
Leonardo Tonnino
Grande Adamo un mito conosco le sue canzoni grazie a miei genitori che da piccolo in auto mi hanno fatto ascoltare ed installato nel cervello queste sue poesie, perchΓ© queste sono poesie non canzoni, Grazie di esistere Adamo β€οΈβ€οΈ
Giuseppe Solano
Canzoni indimenticabili non passano mai di moda e grande Adamo il mio idolo
Angelo Amendola
Semplicemente meraviglioso. Adamo e' davvero un poeta
da premio Nobel. Ha regalato alla mi generazione di giovani anni '60 momenti unici e indimenticabili. Angelo
Canno TivΓΉ
SΓ¬ va beh non esageriamo perΓ² π
Il Nobel non l'ha preso manco De AndrΓ©, dubito che lo meriti Adamo
Hector Villarreal
Adamo mi ricorda la mia gioventΓΉ e mi fanno vivere di nuovo.
Giuseppe Tardocchi
Un ritorno alla mia giovinezza Γ¨ d'obbligo, vista la vacuitΓ di tante canzoni del mondo odierno
Dopo un po' di tempo, nessuno le ricorda piΓΉ. Bravo Salvatore.
Ippolita Sergi
La tua musica e le tue canzoni danno grandi emozioni anche a chi Γ¨ stata provata dalla vita per le tante delusioni.Grazie grande poeta,grande musicista e grande cantante.Quanto amore trasmetti.πππβ€