Partir
Salvatore Adamo Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Un voilier à l'horizon, moi, je reste sur le port
Il avait un joli nom, dans ma tête, il chante encore
Il s'appelait "Evasion", j'étais déjà à son bord
Mais, arrivé sur le pont, les chiens gris de la raison
M'attendaient, les crocs dehors

Partir, partir, changer d'être et renaître
Partir, partir loin des villes, sur une île

Mais hélas, chaque matin me ramène sur la rive
Pourtant, c'est plus fort que moi, chaque nuit, je récidive
Dès que mon passé s'endort, je lui fausse compagnie
Je m'enfuis à travers rêves mais dès que le jour se lève
Je suis repris par la vie

Partir, partir, changer d'être et renaître
Partir, partir loin des villes, sur une île

Moi, je préfère les p'tits bateaux qui se perdent solitaires
Aux géants qui vont sur l'eau, emportant la Terre entière
Toi qui m'aimes et me comprends, aide-moi et pars devant
Va, montre-moi le chemin, je te rejoindrai demain
Quand je serai goéland

Partir, partir, changer d'être et renaître




Partir, partir loin des villes, sur une île
Partir, partir, changer d'être et renaître.

Overall Meaning

The lyrics of Salvatore Adamo's song "Partir" tell the story of a longing for escape and a desire for personal transformation. The singer describes seeing a sailboat on the horizon while they remain on the shore. The sailboat is named "Evasion" (Escape), and even though the singer is already on board, they are met with the gray hounds of reason who await them on the deck with their fangs bared. This symbolizes the conflict between the desire to break free and the rationality that holds them back.


The chorus expresses the yearning to depart, to change one's being and be reborn. The singer longs to leave the cities behind and find solace on an island. However, each morning, they are inevitably brought back to reality, unable to resist the pull of their familiar surroundings. Despite this, every night they repeat the cycle, escaping their past and fleeing through dreams. But as soon as daylight breaks, they are once again caught up in the grip of life.


In the second verse, the singer expresses a preference for small boats that get lost in solitude rather than the giant ships that carry the weight of the world. They ask their loved one for help and guidance, urging them to go ahead and show them the way. They promise to follow once they become a seagull. This suggests that the singer dreams of becoming free like a seagull, able to soar above the constraints of their ordinary life.


Overall, "Partir" explores the longing for escape, the struggle between reason and desire, and the dichotomy between a yearning for freedom and the inevitable ties that bind us to reality.


Line by Line Meaning

Un voilier à l'horizon, moi, je reste sur le port
A sailboat on the horizon, while I stay on the shore


Il avait un joli nom, dans ma tête, il chante encore
It had a lovely name, in my head, it still sings


Il s'appelait 'Evasion', j'étais déjà à son bord
It was called 'Escape', I was already on board


Mais, arrivé sur le pont, les chiens gris de la raison M'attendaient, les crocs dehors
But as I arrived on the deck, the gray dogs of reason awaited me, baring their fangs


Partir, partir, changer d'être et renaître
To leave, to leave, to change being and be reborn


Partir, partir loin des villes, sur une île
To leave, to leave far from the cities, to an island


Mais hélas, chaque matin me ramène sur la rive
But alas, every morning brings me back to the shore


Pourtant, c'est plus fort que moi, chaque nuit, je récidive
Yet, it's stronger than me, every night, I relapse


Dès que mon passé s'endort, je lui fausse compagnie
As soon as my past falls asleep, I leave it behind


Je m'enfuis à travers rêves mais dès que le jour se lève Je suis repris par la vie
I escape through dreams, but as soon as the day breaks, I'm caught up by life


Moi, je préfère les p'tits bateaux qui se perdent solitaires
As for me, I prefer the little boats that get lost alone


Aux géants qui vont sur l'eau, emportant la Terre entière
To the giants that sail on the water, carrying the whole Earth


Toi qui m'aimes et me comprends, aide-moi et pars devant
You, who love and understand me, help me and go ahead


Va, montre-moi le chemin, je te rejoindrai demain Quand je serai goéland
Go, show me the way, I'll join you tomorrow when I become a seagull


Partir, partir, changer d'être et renaître
To leave, to leave, to change being and be reborn


Partir, partir loin des villes, sur une île
To leave, to leave far from the cities, to an island


Partir, partir, changer d'être et renaître
To leave, to leave, to change being and be reborn




Lyrics © BALANDRAS EDITIONS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions