Alle meine Kinder
Samsas Traum Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Weit unter verwunschenem Wasser,
Wie die Augen der Liebe so tief,
da wartet das größte Geheimnis,
Das je auf eines Sees Grund schlief.
Es zieht meinen lockigen Knaben
Zu sich in die endlose Nacht
Und hält ihn im Schilf festgebunden,
Bis ein größeres Rätsel erwacht:

Ja, all meine Kinder, sie sangen
Dies Lied - dann verschlang sie der Tod.
Es nahm ihren strahlenden Wangen
Das Leben, das Leuchten, das Rot.
Es fuhr in die sterbenden Glieder,
In Knochen wie Kreide so weich -
Die Kinder, sie singen nie wieder,
Mit Lippen vor Kälte so bleich.

Weit unter der gläsernen Decke,
Die den Durst jedes Mädchens erweckt,
Da wartet das größte Geheimnis,
Das tief in eines Mannes Brust steckt.
Es ruft meine lächelnde Tochter
Hinab in die schweigende Flut,
Es löscht jede flackernde Kerze,
Erstickt jede schwelende Glut:

Ja, all meine Hoffnung, sie schwindet,
Sie flieht vor dem Morgen davon,
Dorthin wo man mich nicht mehr findet,
Der Abend erwartet mich schon.
Das Mondlicht umspielt meine Füße,
Die Nacht reicht mir sanft ihre Hand




Denn ich habe all meine Kinder
Nur in meinen Träumen gekannt.

Overall Meaning

The lyrics of Samsas Traum's song "Alle meine Kinder" describe a mysterious and fantastical world that lies beneath the surface of a lake. The singer speaks of a secret that sleeps at the bottom of the lake, and how this secret draws his curly-haired son into the depths of the water, where he is held captive in the reeds until a greater mystery awakens. The children all sing a song before being consumed by death, and their life and vitality seems to have been sucked from them. The lyrics also mention the singer's daughter, who is beckoned down into the silent depths of the lake by a secret that lies within a man's heart. The singer's hopes are fading away and he is looking forward to the night where he can reunite with his children in his dreams.


The lyrics can be interpreted to represent the cyclical nature of life and death, and how we all eventually return to the earth. The imagery of the lake and its secrets could also symbolize the mysteries of the unconscious mind, and the idea that there is always something hidden beneath the surface of reality.


Line by Line Meaning

Weit unter verwunschenem Wasser,
Deep beneath enchanted water,


Wie die Augen der Liebe so tief,
As deep as the eyes of love,


da wartet das größte Geheimnis,
There lies the greatest secret,


Das je auf eines Sees Grund schlief.
That ever slept on the bottom of a lake.


Es zieht meinen lockigen Knaben
It pulls my curly-haired boy


Zu sich in die endlose Nacht
Into the endless night,


Und hält ihn im Schilf festgebunden,
And holds him tightly bound in the reeds,


Bis ein größeres Rätsel erwacht:
Until a greater mystery awakens:


Ja, all meine Kinder, sie sangen
Yes, all my children sang this song


Dies Lied - dann verschlang sie der Tod.
This song - then death swallowed them.


Es nahm ihren strahlenden Wangen
It took their bright cheeks


Das Leben, das Leuchten, das Rot.
Their life, their glow, their redness.


Es fuhr in die sterbenden Glieder,
It penetrated their dying limbs


In Knochen wie Kreide so weich -
In bones as soft as chalk -


Die Kinder, sie singen nie wieder,
The children will never sing again,


Mit Lippen vor Kälte so bleich.
With lips so pale from the cold.


Weit unter der gläsernen Decke,
Deep beneath the glass ceiling,


Die den Durst jedes Mädchens erweckt,
That awakens the thirst of every girl,


Da wartet das größte Geheimnis,
Lies the greatest secret,


Das tief in eines Mannes Brust steckt.
That is deeply embedded in a man's heart.


Es ruft meine lächelnde Tochter
It calls out to my smiling daughter


Hinab in die schweigende Flut,
Down into the silent flood,


Es löscht jede flackernde Kerze,
It extinguishes every flickering candle,


Erstickt jede schwelende Glut:
Smothers every smoldering blaze:


Ja, all meine Hoffnung, sie schwindet,
Yes, all my hope fades away,


Sie flieht vor dem Morgen davon,
It flees from the morning,


Dorthin wo man mich nicht mehr findet,
To the place where I can't be found,


Der Abend erwartet mich schon.
The evening is already waiting for me.


Das Mondlicht umspielt meine Füße,
The moonlight plays around my feet,


Die Nacht reicht mir sanft ihre Hand
The night softly extends its hand to me


Denn ich habe all meine Kinder
For I have known all my children


Nur in meinen Träumen gekannt.
Only in my dreams.




Contributed by Kaelyn I. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions