Die Stunde Null
Samsas Traum Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Starr umkrallen meine Finger
Eine längst geahnte Lüge,
Halten viel zu lange schon
An der trüben Hoffnung fest.
Erst der Nebel aus dem Wasser
Zeichnet gnadenlos die Züge
Der Verwandlung, morsche Zweifel,
Dekadent in das Geäst.

Als die Stunde Null sich lichtet
Steigt die Angst aus allen Poren:
Nie versucht und doch verloren!
Wenn die Zukunft Klänge dichtet
Und die Nacht mit Farben tränkt
Wird uns frischer Mut geschenkt.

Hilflos fällt eine Entscheidung.
Von der prunkvollen Kulisse
Spiegelt der Kanäle Glas
Wider was uns scheinbar trennt.
Im Gewirr der engen Gassen
Bücken sich die Hindernisse,
Schießen Salz aus der Lagune
In den Himmel bis er brennt.

Als die Stunde Null sich lichtet
Kriecht die Angst aus allen Poren:
Nie versucht ist auch verloren!
Nie versucht ist auch verloren!
Wenn die Zukunft Träume dichtet
Und das Schwarz in Stücke sprengt
Sagt die Seele was sie denkt.

Auf das Glatteis mich zu wagen,
Um das Glück endlich zu fassen,
Fordert bleich der Wintermond:
Feigheit hat noch nie gesiegt.
Kampflos kann man nicht gewinnen,
Denn ob lieben oder hassen
Zeigt am Wendepunkt der Zeiten
Was in der Sekunde liegt.

In der Brust erwacht die Wut,
Droht die Knochen zu zerbrechen,
Und ein Funke wird zur Glut.
Schon hör' ich mich Sätze sprechen,
Meine Lippen formen Worte
Dankbar zu allem bereit,
Denn an keinem andren Orte
Hätt' die Wahrheit uns befreit.

Als die Stunde Null sich lichtet
Weicht die Angst aus allen Poren:
Der Versuch war nicht verloren!
Der Versuch war nicht verloren!
Wenn der Morgen Zukunft dichtet
Und dich Furcht in Scherben Zwängt
Schlägt mein Herz an Dich gedrängt.

Als die Stunde Null sich lichtet
Schlägt mein Herz an Dich gedrängt.
Als die Stunde Null sich lichtet

Als die Stunde Null sich lichtet




Schlägt mein Herz an Dich gedrängt.
Als die Stunde Null sich lichtet

Overall Meaning

The song "Die Stunde Null" by Samsas Traum begins with vivid imagery of a star grasping at the singer's fingers, and describes a long-held and anticipated lie that the singer has clung onto with vague hope. The fog from the water reveals the truth of the singer's internal struggles and doubts, and exposes them as old and decaying. The chorus speaks to a fear that is emerging from every pore with the dawn of the zero hour, a fear of being lost despite having never tried. However, the singer is renewed with fresh courage when the future takes on sounds and colors.


Line by Line Meaning

Starr umkrallen meine Finger
My fingers are stiffly clenched


Eine längst geahnte Lüge,
A long-suspected lie,


Halten viel zu lange schon
Holding on for far too long


An der trüben Hoffnung fest.
To a murky hope.


Erst der Nebel aus dem Wasser
Only the mist from the water


Zeichnet gnadenlos die Züge
Ruthlessly outlines the features


Der Verwandlung, morsche Zweifel,
Of transformation, decayed doubts,


Dekadent in das Geäst.
Decadent in the branches.


Als die Stunde Null sich lichtet
As the hour of zero approaches


Steigt die Angst aus allen Poren:
Fear seeps from every pore:


Nie versucht und doch verloren!
Never attempted, yet already lost!


Wenn die Zukunft Klänge dichtet
If the future composes sounds


Und die Nacht mit Farben tränkt
And saturates the night with color


Wird uns frischer Mut geschenkt.
Fresh courage will be bestowed upon us.


Hilflos fällt eine Entscheidung.
A decision is made helplessly.


Von der prunkvollen Kulisse
Against the backdrop of extravagance


Spiegelt der Kanäle Glas
The glass of the canals reflects


Wider was uns scheinbar trennt.
What appears to separate us.


Im Gewirr der engen Gassen
In the tangle of narrow streets


Bücken sich die Hindernisse,
The obstacles stoop,


Schießen Salz aus der Lagune
Salt sprays from the lagoon,


In den Himmel bis er brennt.
Into the sky until it burns.


Kriecht die Angst aus allen Poren:
Fear creeps from every pore:


Nie versucht ist auch verloren!
Never attempted is also lost!


Wenn die Zukunft Träume dichtet
If the future dreams


Und das Schwarz in Stücke sprengt
And shatters the darkness into pieces


Sagt die Seele was sie denkt.
The soul speaks of what it thinks.


Auf das Glatteis mich zu wagen,
To venture onto the slippery ice,


Um das Glück endlich zu fassen,
To finally seize happiness,


Fordert bleich der Wintermond:
The winter moon demands palely:


Feigheit hat noch nie gesiegt.
Cowardice has never won.


Kampflos kann man nicht gewinnen,
You can't win without a fight,


Denn ob lieben oder hassen
Because whether love or hate


Zeigt am Wendepunkt der Zeiten
Shows at the turning point of the times


Was in der Sekunde liegt.
What lies in the second.


In der Brust erwacht die Wut,
Anger awakens in the chest,


Droht die Knochen zu zerbrechen,
Threatening to shatter the bones,


Und ein Funke wird zur Glut.
And a spark becomes a blaze.


Schon hör' ich mich Sätze sprechen,
I already hear myself speaking phrases,


Meine Lippen formen Worte
My lips form words,


Dankbar zu allem bereit,
Grateful and ready for everything,


Denn an keinem andren Orte
For nowhere else


Hätt' die Wahrheit uns befreit.
Could the truth have set us free.


Der Versuch war nicht verloren!
The attempt was not lost!


Wenn der Morgen Zukunft dichtet
When the morning composes a future


Und dich Furcht in Scherben zwängt
And smashes your fear into pieces


Schlägt mein Herz an Dich gedrängt.
My heart beats pressed against you.


Als die Stunde Null sich lichtet
As the hour of zero approaches


Schlägt mein Herz an Dich gedrängt.
My heart beats pressed against you.


Als die Stunde Null sich lichtet
As the hour of zero approaches




Contributed by Eli D. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

a-ni

I loved them since my gothic son, them loved: understand.....the lyrics: always truth
wenn die zukunft klänge dichtet
wird uns frischer mut geschenkt💫♎🏕

Schwarzes Eis

Just here to leave a thumbs up.
And to wonder out loud if or not acustic was the very best Kachte has ever done.

More Versions