Dein schönster Augenblick
Samsas Traum Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Unter all den schweren Türen
Ohne Ziffern, Namen, Farbe,
Gibt es eine, die ich oftmals auf- und
Zugestoßen habe.
Hinter ihr liegt jenes Zimmer,
In dessen tausend Ecken
Sich die Bilder von der
Allerletzten Nacht mit Dir verstecken:

Wir liebten uns wie Feinde,
Hielten aneinander fest,
Und wachten lang.
Am Morgen starrte ich auf Gleise,
Deren Wege sich nie kreuzen,
Und mir war so bang.

Unter all den vielen Straßen,
Ob in Freiheit, ob gefangen,
Gibt es eine, die ich seit damals
Nie wieder bin gegangen:
Diese Straße heißt "Vergebung",
Und sie führt in schwere Träume,
In die Täler der Erinnerung,
In leere, dunkle Räume.

Unter all den vielen Märchen,
Die ich Dir jemals erzählte,
Gibt es eines, das seitdem in allen
Märchenbüchern fehlte:
Die Geschichte von der Liebe,
Unbefleckt und unbefangen,
Von dem Mädchen und dem Jungen,
Die zu zweit die Welt bezwangen.

Die Zeit heilt viele Wunden,
Doch im Angesicht der Wahrheit
Heilt sie niemals schnell genug.
Das Herz schlug bis zum Halse,
Wie ein Mörder auf der Flucht
Bestieg ich blindlings meinen Zug.

Und als Vergeltung für ein
Meer aus schwarzem Glück
Galt an diesem Tage mir allein
Dein schönster Augenblick.
Der Klang drei kurzer Worte, der sich
Durch das Glas der Scheibe wand,
Bleibt bis in alle Ewigkeit
Auf meiner Netzhaut eingebrannt.

ich sehne mich zurück, weit vor den
Allerersten falschen Schritt,
In die Sekunde, ab der mir das
Leben aus den Händen glitt,
Zurück in den Moment,
In dem mich selbst die Stille anschrie,




Die Entscheidung, nicht zu bleiben,
Ich verzeihe sie mir nie.

Overall Meaning

In "Dein schönster Augenblick," Samsas Traum uses powerful imagery and introspective lyrics to explore the painful aftermath of a failed relationship. The first stanza describes a door behind which lies a room filled with the memories of the last night spent with the subject of the song. The allusion to an unnamed door that he often slams shut as if trying to keep the memories from escaping is representative of the internal struggle of the singer. The second stanza, however, speaks of a road that the singer has not taken since the breakup. The song equates this road with forgiveness, and while it may offer an escape from the pain, it leads to even deeper hurt.


The third stanza speaks of a fairytale love story that is unbefleckt und unbefangen or pure and innocent. This stands in contrast to the relationship that ended, which was anything but pure or innocent. The final stanza is a reflection on the singer's own role in the end of this relationship. The line "Ich verzeihe sie mir nie" translates to "I will never forgive myself," suggesting that the blame for the end of the relationship lies as much with the singer as it does with his former partner. The song's powerful lyrics show the complexity of emotions that are often tied up in failed relationships, and the lingering weight of the past.


Line by Line Meaning

Unter all den schweren Türen
Among all the heavy doors


Ohne Ziffern, Namen, Farbe,
Without numbers, names, color,


Gibt es eine, die ich oftmals auf- und Zugestoßen habe.
There is one that I often opened and closed.


Hinter ihr liegt jenes Zimmer,
Behind it lies that room,


In dessen tausend Ecken
In whose thousand corners


Sich die Bilder von der Allerletzten Nacht mit Dir verstecken:
The images of the very last night with you are hidden:


Wir liebten uns wie Feinde,
We loved each other like enemies,


Hielten aneinander fest,
Holding onto each other tightly,


Und wachten lang.
And stayed awake for a long time.


Am Morgen starrte ich auf Gleise,
In the morning, I stared at tracks,


Deren Wege sich nie kreuzen,
Whose paths never cross,


Und mir war so bang.
And I was so afraid.


Unter all den vielen Straßen,
Among all the many streets,


Ob in Freiheit, ob gefangen,
Whether free or captive,


Gibt es eine, die ich seit damals Nie wieder bin gegangen:
There is one that I have never walked again since then:


Diese Straße heißt "Vergebung",
This street is called "Forgiveness",


Und sie führt in schwere Träume,
And it leads to heavy dreams,


In die Täler der Erinnerung,
Into the valleys of memory,


In leere, dunkle Räume.
Into empty, dark spaces.


Unter all den vielen Märchen,
Among all the many fairy tales,


Die ich Dir jemals erzählte,
That I ever told you,


Gibt es eines, das seitdem in allen Märchenbüchern fehlte:
There is one that has been missing from all fairy tale books since then:


Die Geschichte von der Liebe,
The story of love,


Unbefleckt und unbefangen,
Innocent and free,


Von dem Mädchen und dem Jungen,
Of the girl and the boy,


Die zu zweit die Welt bezwangen.
Who conquered the world together.


Die Zeit heilt viele Wunden,
Time heals many wounds,


Doch im Angesicht der Wahrheit Heilt sie niemals schnell genug.
But in the face of truth, it never heals fast enough.


Das Herz schlug bis zum Halse,
The heart was pounding in the throat,


Wie ein Mörder auf der Flucht Bestieg ich blindlings meinen Zug.
Like a murderer on the run, I blindly boarded my train.


Und als Vergeltung für ein Meer aus schwarzem Glück
And as payback for a sea of black happiness


Galt an diesem Tage mir allein Dein schönster Augenblick.
Your most beautiful moment belonged to me alone that day.


Der Klang drei kurzer Worte, der sich Durch das Glas der Scheibe wand,
The sound of three short words, which traveled through the glass of the window,


Bleibt bis in alle Ewigkeit Auf meiner Netzhaut eingebrannt.
Is burned into my retina for all eternity.


Ich sehne mich zurück, weit vor den Allerersten falschen Schritt,
I long to go back, far before the very first wrong step,


In die Sekunde, ab der mir das Leben aus den Händen glitt,
To the second when life slipped out of my hands,


Zurück in den Moment, In dem mich selbst die Stille anschrie,
Back to the moment when even silence screamed at me,


Die Entscheidung, nicht zu bleiben, Ich verzeihe sie mir nie.
The decision not to stay, I will never forgive myself for it.




Contributed by Natalie O. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions