10 Jours Avant Paris
Sanseverino Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

La chute de la veille
Me brûle des épaules aux orteils
J'ai glissé tout seul sur des bandes blanches à Marseille
Je ne suis qu'un pansement pédalant
Derrière les autres et grimaçant
Loin du peloton, loin au classement
Plus que 10 jours avant Paris
Encore 10 nuits et c'est Les Champs

Respirer me fait souffrir
S'alimenter vivre et courir
Fantôme vide et rincé j'attends le pire
Je n'ai gagné que des douleurs
Au classement du meilleur grimpeur
Je vais mourir avant 5 heures
Plus que 10 jours avant Paris
Encore 10 nuits et c'est Les Champs

Il faut monter, garder la cadence
Ressasser une vieille romance qui fait toum/tchac
Il fait chaud puis il refait froid
On m'arrose, j'ai les jambes en bois
Finir, bordel, dans le noir d'un tunnel
Plus que 10 jours avant Paris
Encore 10 nuits et c'est Les Champs

Il pleut des cordes, j'ai perdu mon imper
Je vois Eddy Merckx et ma mère
Je pleure et pose un pied à terre, puis deux
Mon vélo pèse 1200 kilos
Je perds mes moyens et mes boyaux
J'ai la voiture balai dans le dos
Cette année pas de Paris
Et puis tant pis pour Les Champs

Un mec assis sous un parasol
Me file du sucre et me console
Sa femme sourit, elle est jolie
Il me dit : "Remonte ! T'arrête pas là !"
Pas d'commissaires, pas d'caméras
Une longue poussette et puis voilà
Un p'tit effort et c'est Paris
Encore 10 nuits et c'est Les Champs




Un p'tit effort et c'est Paris
Encore 10 nuits et c'est Les Champs

Overall Meaning

The song "10 Jours Avant Paris" by Sanseverino is a reflection on the struggles and challenges of a cyclist competing in the Tour de France, particularly in the days leading up to the final stage in Paris. Through vivid imagery and emotional lyrics, the song explores the physical and mental exhaustion, pain, and self-doubt that the cyclist experiences as he pushes himself to the limit.


The first verse describes the physical pain that the cyclist is feeling after a fall in the previous day's stage, and the sense of isolation and defeat as he falls behind in the rankings. The second verse continues this theme, with the cyclist reflecting on his lack of success and the toll that the grueling race has taken on his body and mind. The third verse introduces a sense of hope and determination, as the cyclist resolves to persevere and make it to Paris no matter what obstacles he may face.


Line by Line Meaning

La chute de la veille Me brûle des épaules aux orteils
My fall from yesterday is still hurting me from my shoulders to my toes


J'ai glissé tout seul sur des bandes blanches à Marseille
I slipped on white lines in Marseille all by myself


Je ne suis qu'un pansement pédalant
I'm just a pedaling bandage


Derrière les autres et grimaçant
Behind the others and grimacing


Loin du peloton, loin au classement
Far from the pack, far in the rankings


Plus que 10 jours avant Paris
Only 10 days left until Paris


Encore 10 nuits et c'est Les Champs
10 more nights and it's the Champs-Élysées


Respirer me fait souffrir
Breathing makes me suffer


S'alimenter vivre et courir
Eating, living, and running


Fantôme vide et rincé j'attends le pire
Empty and washed-out ghost, waiting for the worst


Je n'ai gagné que des douleurs
All I've won are pains


Au classement du meilleur grimpeur
In the best climber's ranking


Je vais mourir avant 5 heures
I'm going to die before 5 o'clock


Il faut monter, garder la cadence
You have to climb, keep the pace


Ressasser une vieille romance qui fait toum/tchac
Rehashing an old romance that goes thump/thump


Il fait chaud puis il refait froid
It's hot, then it gets cold again


On m'arrose, j'ai les jambes en bois
They're spraying me, my legs feel like wood


Finir, bordel, dans le noir d'un tunnel
Finish, damn it, in the darkness of a tunnel


Il pleut des cordes, j'ai perdu mon imper
It's raining cats and dogs, I've lost my raincoat


Je vois Eddy Merckx et ma mère
I see Eddy Merckx and my mother


Je pleure et pose un pied à terre, puis deux
I cry and put one foot on the ground, then two


Mon vélo pèse 1200 kilos
My bike weighs 1200 kilos


Je perds mes moyens et mes boyaux
I lose my composure and my guts


J'ai la voiture balai dans le dos
I have the broom wagon behind me


Cette année pas de Paris
This year, no Paris


Et puis tant pis pour Les Champs
And then, too bad for the Champs-Élysées


Un mec assis sous un parasol
A guy sitting under a parasol


Me file du sucre et me console
Gives me sugar and consoles me


Sa femme sourit, elle est jolie
His wife smiles, she's pretty


Il me dit : "Remonte ! T'arrête pas là !"
He tells me: "Climb! Don't stop there!"


Pas d'commissaires, pas d'caméras
No commissaries, no cameras


Une longue poussette et puis voilà
A long push and there you go


Un p'tit effort et c'est Paris
A little effort and it's Paris


Encore 10 nuits et c'est Les Champs
10 more nights and it's the Champs-Élysées


Un p'tit effort et c'est Paris
A little effort and it's Paris


Encore 10 nuits et c'est Les Champs
10 more nights and it's the Champs-Élysées




Lyrics © RAOUL BRETON EDITIONS
Written by: Stephane SANSEVERINO

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions