Bright
Scandal Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

きっと変換できない
文字があるとしたら
こんなカンジなのかもって思った
画面にうつるのは くもった私の顔
窓ガラスを越えて差す光
今伝えたい言葉があるんだ
メールでもない
電話じゃウソみたい
そんな最大級の想いが
夜に溶けてゆく
明日逢ったらキミに伝えよう
飾らないままキミに伝えよう
想いが強くなればなるほど
うまくいかないや
早送りで月は欠ける
明日もまた同じ夜を繰り返すなら
もうこのまま明けないでよ
明けないでよ

部屋の隅に重なってる
読みかけのファッション誌
欲しいモノは何となく増えてくけど
本当に欲しいモノは
いつも目には見えずに
無防備なまま置き忘れてく
幸せは少しだけ怖くって
白い雲を掴んでるみたいだ
そんな最高級の孤独が恋に隠れてる
隙間を埋める知らないメロディー
キツく結んだ髪をほどこう
時計の針はまわりまわって
ヒントをくれるわ
相変わらず輝いてる小さな星
保存されてるキミとわたし
どんな時も傍に居たい
ねぇ 逢いたい

今伝えたい言葉があるんだ
メールでもない
電話じゃウソみたい
そんな最大級の想いが
夜に溶けてゆく
明日逢ったらキミに伝えよう
飾らないままキミに伝えよう
想いが強くなればなるほど
うまくいかないや
早送りで月は欠ける
明日もまた同じ夜を繰り返すなら




もうこのまま明けないでよ
明けないでよ

Overall Meaning

The lyrics to Scandal's song "Bright" speak to the feelings of hidden emotions and the longing to express them. The opening lines suggest a sense of frustration, as the singer contemplates the difficulty of putting her thoughts and emotions into words. The image of her clouded reflection on a screen and the light shining through the window glass symbolize her inner turmoil and the potential for clarity and understanding.


The verse goes on to describe the desire to convey these emotions to someone, highlighting the inadequacy of communication through text or phone calls. The intensity of the emotion is conveyed as it melts into the night, emphasizing the urgency to express them. The chorus then expresses the intention to tell the listener, without any pretense or embellishments, that these feelings have grown stronger but have not yielded successful results.


The second verse shifts focus to the singer's surroundings, specifically a pile of partially read fashion magazines. The accumulation of material possessions is contrasted with the intangible things that truly matter. The truest desires remain unseen and easily forgotten, illustrating the vulnerability and fragility of happiness. The chorus repeats, emphasizing the ongoing struggle to successfully communicate these growing emotions.


Overall, "Bright" captures the difficulty of verbalizing deep feelings, the longing for authentic connection, and the fear of vulnerability. It explores the complexities of emotions, emphasizing the importance of direct and genuine communication.


Line by Line Meaning

きっと変換できない
Some things cannot be translated


文字があるとしたら
If there were words


こんなカンジなのかもって思った
I thought it would feel like this


画面にうつるのは くもった私の顔
On the screen is my cloudy face


窓ガラスを越えて差す光
The light shining through the window glass


今伝えたい言葉があるんだ
I have words I want to convey now


メールでもない
Not in an email


電話じゃウソみたい
It would feel like a lie over the phone


そんな最大級の想いが
Such intense feelings


夜に溶けてゆく
Melt into the night


明日逢ったらキミに伝えよう
If I meet you tomorrow, I'll tell you


飾らないままキミに伝えよう
I'll tell you without pretense


想いが強くなればなるほど
The stronger my feelings become


うまくいかないや
It won't go well


早送りで月は欠ける
The moon phases quickly


明日もまた同じ夜を繰り返すなら
If tomorrow repeats the same night


もうこのまま明けないでよ
Please don't let it dawn like this


明けないでよ
Don't let it dawn


部屋の隅に重なってる
Overlapping in the corner of the room


読みかけのファッション誌
Half-read fashion magazines


欲しいモノは何となく増えてくけど
The things I want seem to increase for some reason


本当に欲しいモノは
The things I truly want


いつも目には見えずに
Are always invisible to the eye


無防備なまま置き忘れてく
Left behind defenseless


幸せは少しだけ怖くって
Happiness is a little scary


白い雲を掴んでるみたいだ
It feels like grabbing onto white clouds


そんな最高級の孤独が恋に隠れてる
Such supreme loneliness is hidden by love


隙間を埋める知らないメロディー
An unfamiliar melody filling in the gaps


キツく結んだ髪をほどこう
Let's undo the tightly tied hair


時計の針はまわりまわって
The hands of the clock go round and round


ヒントをくれるわ
They give me hints


相変わらず輝いてる小さな星
The small star still shines as usual


保存されてるキミとわたし
You and I are saved


どんな時も傍に居たい
I want to be by your side no matter what


ねぇ 逢いたい
Hey, I want to see you


今伝えたい言葉があるんだ
I have words I want to convey now


メールでもない
Not in an email


電話じゃウソみたい
It would feel like a lie over the phone


そんな最大級の想いが
Such intense feelings


夜に溶けてゆく
Melt into the night


明日逢ったらキミに伝えよう
If I meet you tomorrow, I'll tell you


飾らないままキミに伝えよう
I'll tell you without pretense


想いが強くなればなるほど
The stronger my feelings become


うまくいかないや
It won't go well


早送りで月は欠ける
The moon phases quickly


明日もまた同じ夜を繰り返すなら
If tomorrow repeats the same night


もうこのまま明けないでよ
Please don't let it dawn like this


明けないでよ
Don't let it dawn




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: RINA, Tajika Yuichi

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions