Good Conversation
Shota Shimizu Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

君を知れば僕を知れる
そのドアを早く開けさせて

惹かれあう 求め合うなら
さあ 始めよう (hoo)
Good conversation

君の脳内に一人旅へ
一瞬でそこへ降り立つぜ
腹ん中 何があるかなんて
知りたくないでしょ?
見て見ぬ振りで
Pretty baby 我慢しないで
俺は何も気にしてやいないぜ
君とここにいれるだけいい
どっかの誰かよりだいぶいい

A.B.C.D.E.F.G 自慢じゃないけど いい燃費
なんなら今日は覚悟した日
どこまでだって付き合っていい
「E」か そんなもんさ
全部見せたらあっという間
隠しておいて what do you want?
これも言わばビジネス

君を知れば僕を知れる
そのドアを早く開けさせて

惹かれあう 求め合うなら
さあ 始めよう (hoo)
Good conversation

俺たちいい大人 言葉の奥に何があるか
よく考えろ もっと考えろ
何故 呼吸するか今理解しよう
くだらないラブソングを聞いて
何がくだらないか見抜こうよ
キツめの言葉でごめんなさい
でも これで俺に保険はない

欲望って奴は見境ない
出来れば毎日誘いたい
男も男で今 会いたい
女は女で今はいない
本気になる程でもないのに
気付けば染まっていく ivory
突然の本気です宣言
それもそれで粋です

君を知れば僕を知れる
そのドアを早く開けさせて

惹かれあう 求め合うなら
さあ 始めよう (hoo)
Good conversation

Yeah! Put your hands up
思い込んでみませんか
できると思えばきっとできる
初体験でも tryしてみる

Yeah! Put your hands up
この指とまりませんか
君がいるならば俺は生きる
これが俺の意思です

君を知れば僕を知れる
そのドアを早く開けさせて

惹かれあう 求め合うなら
さあ 始めよう (oh yeah)
Good conversation

僕を知れば君は気付く
このドアを早く開けてみて

惹かれあう 求め合うなら




さあ 始めよう (hoo)
Good conversation

Overall Meaning

The lyrics of "Good Conversation" by Shota Shimizu express the desire to get to know and connect with someone on a deeper level, and share meaningful conversations. The first two lines, "君を知れば僕を知れる そのドアを早く開けさせて" or "If you get to know you, then you'll get to know me. So please open that door quickly," communicate a longing to open the door to someone's mind and understand their thoughts and feelings.


The second verse, "俺たちいい大人 言葉の奥に何があるか よく考えろ もっと考えろ" or "We are adults. Think about what's behind those words. Think more," suggests that communication should be taken seriously and that there's always more to someone's words than meets the eye. The song encourages listeners to engage in meaningful discussions and not be afraid to share their thoughts and feelings openly.


Overall, "Good Conversation" is a call to appreciate and prioritize communication to build better relationships.


Line by Line Meaning

君を知れば僕を知れる
If you get to know you, I can know myself


そのドアを早く開けさせて
Please open that door quickly


惹かれあう 求め合うなら
If we are drawn to each other, if we want each other


さあ 始めよう (hoo)
Well, let's start (hoo)


Good conversation
Having a good conversation


君の脳内に一人旅へ
Let's embark on a journey into your mind


一瞬でそこへ降り立つぜ
I will land there in an instant


腹ん中 何があるかなんて
I do not want to know what's inside your stomach


知りたくないでしょ?
You don't want to know, right?


見て見ぬ振りで
Pretending not to see


Pretty baby 我慢しないで
Pretty baby, don't hold back


俺は何も気にしてやいないぜ
I don’t care about anything


君とここにいれるだけいい
It's just good to be here with you


どっかの誰かよりだいぶいい
Much better than anyone else


A.B.C.D.E.F.G 自慢じゃないけど いい燃費
ABCDEFG, it's not something to brag about, but it has good mileage


なんなら今日は覚悟した日
Even today, I will prepare myself for anything


どこまでだって付き合っていい
I'm willing to go along no matter what


「E」か そんなもんさ
Is that all? That's nothing


全部見せたらあっという間
It will be done in no time if I show you everything


隠しておいて what do you want?
What do you want me to keep a secret?


これも言わばビジネス
This is also like a business


俺たちいい大人 言葉の奥に何があるか
As good adults, we must think about what is deep inside words


よく考えろ もっと考えろ
Think carefully, think even more


何故 呼吸するか今理解しよう
Let's understand why we breathe now


くだらないラブソングを聞いて
Listen to a ridiculous love song


何がくだらないか見抜こうよ
Let's figure out what's ridiculous


キツめの言葉でごめんなさい
Sorry for my harsh words


でも これで俺に保険はない
But this doesn't guarantee anything for me


欲望って奴は見境ない
Desire knows no bounds


出来れば毎日誘いたい
If possible, I want to invite you every day


男も男で今 会いたい
As a man, I want to see you now


女は女で今はいない
As a woman, you're not here now


本気になる程でもないのに
Even though it's not to the extent of being serious


気付けば染まっていく ivory
Before I knew it, I was getting stained ivory


突然の本気です宣言
A sudden declaration of seriousness


それもそれで粋です
That's also cool in its own way


Yeah! Put your hands up
Yeah! Put your hands up


思い込んでみませんか
Why don't we believe in our thoughts?


できると思えばきっとできる
If we think we can do it, we can definitely do it


初体験でも tryしてみる
Even with our first experience, let's try it


この指とまりませんか
Won't you settle with this finger?


君がいるならば俺は生きる
If you are there, I will live


これが俺の意思です
This is my will


僕を知れば君は気付く
If you get to know me, you will realize


このドアを早く開けてみて
Try opening this door quickly


さあ 始めよう (hoo)
Well, let's start (hoo)


惹かれあう 求め合うなら
If we are drawn to each other, if we want each other


Good conversation
Having a good conversation


さあ 始めよう (oh yeah)
Well, let's start (oh yeah)




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Shota Shimizu

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions