Derradji was born in Algeria in a northern suburb of the capital Algiers, also known as Stouali . His father was a percussionist and he started very young in a rock band incorporating music and dance. He arrived to France in 2008, but returned to Algeria to be included in the Algerian rap formation Africa Jungle. The band released two albums. He returned to France in 2014 and released a collaborative mini album Jungle Soldat with his colleagues Jam Shaw and N'as Doz, and launching a solo career by 2016 and is signed to the lable Affranchis Music launched by Sofiane. He had initial success with "Milano" and "Guérilla" before a phenomenal success with "Dalida" being an homage to the singer and incorporating music from Dalida's "Parole Parole". On 2 Novembre 2018, Soolking released his debut solo album Fruit du démon that was certified gold in France. The singles "Guérilla" and "Dalida" were certified platinum.
Meleğim
Soolking Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Histoire qu'le monde te laisse tranquille
Ils veulent nous voir sur les réseaux (yeah, yeah, yeah)
J'vais leur donner
Ce soir, on sort, mon bébé, j'ai la robe qu'il te faut
Y a plein de couples autour, mais j'crois qu'en sah, c'est nous deux
Pas l'même style, pas l'même seille-o, pas le même niveauY a plein de couples autour, mais j'crois qu'en sah, c'est nous deux, yeah
Meleğim, quand tu marches à mes côtés, je brille (yeah-oh)
Meleğim, quand tu marches à mes côtés, je frime (meleğim, meleğim)
Meleğim, marche à mes côtés, je brille (eh)
Meleğim, quand tu marches à mes côtés, je frime
À Paris ou Bodrum
Là où nos cœurs se retrouvent
Avec toi, la vie est trop courte
Avec toi, je revis tout court, nous deux
Oui, nous deux, que nous deux
On s'éloignera d'eux
Y a que nous deux, y a que nous deux
Et tu seras toujours celle qui me rend le plus fier
De ces hommes, le plus fier de ces hommes
Et tu seras toujours celle qui me rend le plus fier
De ces hommes, le plus fort de ces hommes, oui, yeah
J'ai les deux mains sur tes épaules
Histoire qu'le monde te laisse tranquille
Ils veulent nous voir sur les réseaux (yeah)
J'vais leur donner
Ce soir, on sort, mon bébé, j'ai la robe qu'il te faut
Y a plein de couples autour, mais j'crois qu'en sah, c'est nous deux
Y a plein de couples autour, mais j'crois qu'en sah, c'est nous deux, yeah
Meleğim, quand tu marches à mes côtés, je brille, yeah
Meleğim, quand tu marches à mes côtés, je frime (meleğim, meleğim)
Meleğim, marche à mes côtés, je brille (eh)
Meleğim, quand tu marches à mes côtés, je frime
À mon poignet, j'ai mis la Audemars (Piguet)
Juste histoire de pouvoir arriver à l'heure pour la soirée
Madame a bien rempli ses sapes (stylées)
Juste histoire de bien me rappeler pourquoi je l'ai mariée
Quand elle s'accroche à moi, on ne joue plus dans la même catégorie, mmm
Tu voulais nous voir, tu nous as vus, t'as jeté tes yeux sur nos vies
Ooh, j'peux les entendre d'ici-d'ici-d'ici-d'ici-d'ici-d'ici
Jalousie, c'est par ici, ici, ici, ici, ici, ici, oh-ay
J'ai les deux mains sur tes épaules (sur tes épaules)
Histoire qu'le monde te laisse tranquille
Ils veulent nous voir sur les réseaux (sur les réseaux)
J'vais leur donner
Ce soir, on sort, mon bébé, j'ai la robe qu'il te faut
Y a plein de couples autour, mais j'crois qu'en sah, c'est nous deux
Pas l'même style, pas l'même seille-o, pas le même niveau
Y a plein de couples autour, mais j'crois qu'en sah, c'est nous deux, yeah
Meleğim, quand tu marches à mes côtés, je brille, yeah
Meleğim, quand tu marches à mes côtés, je frime (meleğim, meleğim)
Meleğim, marche à mes côtés, je brille (yeah)
Meleğim, quand tu marches à mes côtés, je frime
Meleğim, meleğim, meleğim
Meleğim, meleğim, meleğim
Hassanat est dans mon dos, mon dos
Continue, tu as raison, raison
Tu vomis sur mes réseaux, réseaux
Continue, tu as raison, raison
Mmm, mmm (j'suis désolé)
Oh, oh, ay (nan, nan)
J'suis désolé
The song "Meleğim" by Soolking is about the love and pride a man has for his partner. He is protective of her and wants the world to leave her alone so that they can enjoy their time together. He is confident in their unique love and believes that they stand out from other couples because of the love they share. The chorus, which repeats the word "Meleğim" (meaning "my angel" in Turkish), emphasizes the singer's love for his partner and how she makes him shine and show off his happiness. The song talks about how they can forget the outside world and focus on their love for each other. The lyrics also touch on the idea of jealousy and how others may want to replicate their love but cannot.
The lyrics of "Meleğim" poetically express a man's love and adoration for his partner, which can be a universal theme. The song's Turkish influences are also interesting as Soolking, the artist, is Algerian and the song is in French, but it uses a Turkish term for the chorus. Additionally, "Meleğim" features various musical genres from reggaeton to pop to traditional Middle Eastern music, which blends together to create a unique sound. Furthermore, the music video for the song portrays the couple's love story in a whimsical yet melancholic manner, which creates a powerful message about how love can conquer all. Lastly, the song's lyrics have sentimental significance to the artist as he dedicated them to his wife on their wedding day.
Line by Line Meaning
J'ai les deux mains sur tes épaules (yeah)
I am standing behind you with both of my hands on your shoulder, trying to protect you from the world.
Histoire qu'le monde te laisse tranquille
I am doing this so that the world leaves you alone and doesn't bother or disturb you.
Ils veulent nous voir sur les réseaux (yeah, yeah, yeah)
People want to see us on social media platforms so they can judge us and compare us to other couples.
J'vais leur donner
I will show them what they want to see and give them what they expect from us.
Ce soir, on sort, mon bébé, j'ai la robe qu'il te faut
We are going out tonight, my darling, and I have the perfect dress for you to wear.
Y a plein de couples autour mais j'crois qu'en sah, c'est nous deux
There are many other couples around us, but I believe that we are the best among them.
Pas l'même style, pas l'même seille-o, pas le même niveau
We are not like the other couples here, we have a unique style, more money, and a different level of status and personality.
Meleğim, quand tu marches à mes côtés, je brille, yeah
My dear, when you walk next to me, I feel proud and shine like a star.
À Paris ou Bodrum
Whether we are in Paris or Bodrum, it does not matter as long as we are together.
Là où nos cœurs se retrouvent
The place where our hearts meet and feel connected is more important than any physical location.
Avec toi, la vie est trop courte
With you, my life feels too short because I love spending every moment with you.
Avec toi, je revis tout court, nous deux
When I am with you, I feel like I am living again, and everything else fades away except for us.
Oui, nous deux, que nous deux
Yes, it is only us that matters, and we are the best fit for each other.
On s'éloignera d'eux
We will distance ourselves from other people because we do not want anything to ruin what we have.
Y a que nous deux, y a que nous deux
It is only the two of us, and we need nobody else to complete our happiness.
Et tu seras toujours celle qui me rend le plus fier
You will always be the one who makes me the most proud and happy.
De ces hommes, le plus fier de ces hommes
I am the proudest man among all the men because I have you by my side.
De ces hommes, le plus fort de ces hommes, oui, yeah
I am the strongest man among all the men because of the love and support that you provide me with.
À mon poignet, j'ai mis la Audemars (Piguet)
I am wearing the Audemars (Piguet) watch on my wrist as a sign of my success and wealth.
Juste histoire de pouvoir arriver à l'heure pour la soirée
I put it on just for the purpose of arriving on time to the party.
Madame a bien rempli ses sapes (stylées)
My lady has dressed herself very stylishly and elegantly.
Juste histoire de bien me rappeler pourquoi je l'ai mariée
I did so to remind myself why I got married to her in the first place.
Quand elle s'accroche à moi, on ne joue plus dans la même catégorie, mmm
When she holds onto me, we become unbeatable and do not compete with anyone else.
Tu voulais nous voir? Tu nous as vus, t'as jeté tes yeux sur nos vies
You wanted to see us, and now you have seen us, and you are observing our lives closely.
Ooh, j'peux les entendre d'ici, d'ici, d'ici, d'ici, d'ici, d'ici
Oh, I can hear them talking and gossiping about us from here.
Jalousez, c'est par ici, ici, ici, ici, ici, ici, oh ay
If you want to be envious of us, then come over here and do so.
Meleğim, Meleğim, Meleğim
My dear, my dear, my dear.
Hassanates dans mon dos, mon dos
People are judging and criticizing me from behind my back.
Continue, tu as raison, raison
But I do not care, keep doing it if that makes you happy.
Tu vomis sur mes réseaux, réseaux
You are spitting hate and negativity on my social media accounts.
J'suis désolé
I am sorry for whatever reason you may have to hate on me and my relationship.
Lyrics © ALLVICH, KDNR GROUP, HYPER FOCAL, STUDIO INM PUBLISHING
Written by: Abderraouf Derradji, Dadju N'Sungula, Raphael Koua
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@ReynmenTV
REYNMEN İÇİN GELDİK!
@futbolanaliz1607
aynen
@s.02058
😂🇹🇷🇹🇷🇩🇿🇩🇿
@ilinalili4940
Hoşgeldin
@itricks3376
ترجمة 😂😂
@samisinamyr
علابالي غير melegim ملاك 😂😂😂
@selooo
MELEĞİM EN TURC ÇA VEUT DIRE 《MON ANGE》 !!!
@selooo
@just do it tktt bg
@platooplomo5566
Thanks شكرا
@theglowingstar9756
achkim