Fais Le Vide
Soprano Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Trop jeune pour se laisser mourir, faut être fort et plus que d'habitude
Un pour ceux de notre brûlante génération, deux pour la cramitude
Quartier attitude à l'accélération, Soprano, Lucianozi

Suffit pas d'être vrai faut le rester
Faut plus de courage que d'expérience et de respect
C'est la loi du plus fort sur le plus faible, les vies n'ont plus de freins
Qui veut durer doit faire front c'est à celui qu'a le plus faim
Si t'as le temps mon frère fonce c'est le grand jour ouvre les yeux
Y a pas d'avenir dans le crime les jeunes claquent plus vite que les vieux
J'viens du quartier et je connais les règles, c'est du marche ou crève
Défendre de vrais valeurs, le monde est monde est à nous qu'un putain de rêve
Le monde d'aujourd'hui nous oblige à être forts
Car la peur est la prison du cœur et qui craint la vie, vit comme un mort
Quartiers chauds en première ligne, vrai pour de vrai
Du mauvais coté ou du bon coté du calibre
On garde la foi l'instinct sauvage des grands fauves
Dis hamdoullah même quand c'est pas la grande forme
Notre reflet reflète ce que nous sommes
On trouve les nerfs en prenant route sombre, plus rien nous stoppe
Putain de monde instable dans mon crâne c'est Woodstock

Quoi que l'époque t'impose, reste fort digne et vrai pour de vrai (juste fais-le)
Tu es fier et tu veux survivre (juste fais-le)
Question de vie ou de mort, d'amour ou de guerre, de vrai ou de faux (juste fais-le)
Trouve le vrai toi, juste fais-le
Quoi qu'le monde t'apporte, reste fort digne et vrai pour de vrai (juste fais-le)
Tu es fier et tu veux survivre (juste fais-le)
Question de vie ou de mort, d'amour ou de guerre, de vrai ou de faux (juste fais-le)
Trouve le vrai toi (juste fais-le)

Je viens tatouer mes feuilles pour faire évader mes frères de taule
Mon bloc c'est Fox River avec des paraboles
J'suis qu'un jeune rêveur dans ce pays Nazi
Où c'est dur de garder son calme avec des Sarko-Materazzi
On m'a dit résiste fais ton truc, mais sois dur
Ici le poids d'une auréole peut te briser la nuque
C'est avec le regret des anciens que je m'éduque
Et grâce à ça aujourd'hui, mon Bic me sert d'oléoduc
Pour combattre mes doutes, j'fais des pompes sur un tapis de prière
La voix c'est le visa de toutes les frontières donc j'lutte
Pour être meilleur qu'hier
Pour voir mon avenir sur un hamac mais pas sur une civière
Écoute, le vie est dure si on veut du rêve
On veut tous une part du gâteau mais être le seul à y trouver la fève
Donc lève-toi et sois un dalleux
Sache que le bonheur est une décision qui se prend donc juste fais-le

Quoi que l'époque t'impose, reste fort digne et vrai pour de vrai (juste fais-le)
Tu es fier et tu veux survivre (juste fais-le)
Question de vie ou de mort, d'amour ou de guerre, de vrai ou de faux (juste fais-le)
Trouve le vrai toi, juste fais-le
Quoi qu'le monde t'apporte, reste fort digne et vrai pour de vrai (juste fais-le)
Tu es fier et tu veux survivre (juste fais-le)
Question de vie ou de mort, d'amour ou de guerre, de vrai ou de faux (juste fais-le)
Trouve le vrai toi (juste fais-le)

On sourit avec l'envie de faire mal cachée derrière
Affronte la vie présente en préparant la vie dernière
On pardonne mais s'rappelle car l'histoire se répète
Si on oublie le passé ouvrez les portes notre destinée appelle
Vrai car un jour vaut cher
On a besoin que nos proches soient prêts
car dans l'monde comme on le voit la famille c'est de l'or en chair
On est pas ce qu'on est on devient vrai
Quartier chaud danger, pour les nôtres gueule d'agneau, pour les autres l'œil du berger

On fait la fête car tout va mal dans nos têtes
Normal envers Allah on s'entête
On claque notre temps à faire des truc bêtes, mec
On utilise que les neurones de notre zgeg
On se prend la tête que quand les billets ont la couleur à Shrek
Faut qu'on arrête, d'assumer ses désirs plus que ses devoirs
De partager ses péchés plus que son savoir
Faut essayer d'être vrai pour de vrai
Donc pour la famille se mettre à œuvrer

Reste vrai pour de vrai, juste fais-le
Juste fais-le, juste fais-le
Reste vrai pour de vrai, reste vrai pour de vrai
Juste fais-le, juste fais-le, juste fais-le, reste vrai pour de vrai

Quoi que l'époque t'impose, reste fort digne et vrai pour de vrai (juste fais-le)
Tu es fier et tu veux survivre (juste fais-le)
Question de vie ou de mort, d'amour ou de guerre, de vrai ou de faux (juste fais-le)
Trouve le vrai toi, juste fais-le
Quoi qu'le monde t'apporte, reste fort digne et vrai pour de vrai (juste fais-le)
Tu es fier et tu veux survivre (juste fais-le)
Question de vie ou de mort, d'amour ou de guerre, de vrai ou de faux (juste fais-le)
Trouve le vrai toi (juste fais-le)

Laisse personne entrer dans ta tête tout est dans tes mains, yeah
Soprano, Luciano, tue-nous, marche avec nous, ou écarte-toi du chemin





Luciano, Soprano, Marseille!
Hé, frangin, hé, juste fais-le!

Overall Meaning

The lyrics of Soprano & Le Rat Luciano's song "Juste fais-le" emphasize the importance of being strong, true to oneself, and keeping faith despite the difficulties of growing up in crime-ridden neighborhoods. The opening lines assert the need to be strong even when things get tough and the importance of standing up for what is right through the use of analogies such as "Quartier attitude à l'accélération" that depict the urgency of the situation. The song speaks about the necessity of living a virtuous life and not to be tempted by the allure of committing crimes as the young are more susceptible to dying quickly. The lyrics encourage listeners to find the strength within themselves to overcome the harsh realities of life and be true to their beliefs. The song ends by urging individuals to leave behind negative influences and embark on a journey of self-discovery.


In terms of facts, the song features the collaboration of two French rappers: Soprano & Le Rat Luciano. It was released under their album "Block Party" in 2007. The song enjoyed a successful run, staying 38 consecutive weeks in the charts, peaking at #5 on SNEP, and becoming both artists' most popular songs to date. The song also received a certification of triple platinum by SNEP. The song's theme about overcoming obstacles and striving for greatness has resonated with a lot of people since its release. Additionally, the song's music video won an award at the "Victoires de la musique" for Best Music Video of the year in 2009.


The chords of the song, unfortunately, were not provided in the lyrics.


Overall, "Juste fais-le" is a powerful song that encourages individuals to persevere in the face of adversity and to never give up on their dreams. The song has garnered critical acclaim and made a significant impact in French hip-hop culture, further cementing both artists' legacies in the genre.


Line by Line Meaning

Trop jeune pour se laisser mourir, faut être fort et plus que d'habitude
Despite being young, one should be strong and extra courageous.


Un pour ceux de notre brûlante génération, deux pour la cramitude
One for the fiery generation, two for the craziness.


Quartier attitude à l'accélération, Soprano, Lucianozi
Attitude of the neighborhood accelerating, Soprano, and Lucianozi.


Suffit pas d'être vrai faut le rester
It is not enough to be true; one must remain so.


Faut plus de courage que d'expérience et de respect
Courage is more necessary than experience and respect.


C'est la loi du plus fort sur le plus faible, les vies n'ont plus de freins
The law of the strongest over the weakest reign, and life has no brakes.


Qui veut durer doit faire front c'est à celui qu'a le plus faim
He who wants to last must confront it, it is the one who is hungrier that succeeds.


Si t'as le temps mon frère fonce c'est le grand jour ouvre les yeux
If you have time, my brother, go for it; this is a great day, open your eyes.


Y a pas d'avenir dans le crime les jeunes claquent plus vite que les vieux
There is no future in crime, and young people die faster than old ones.


J'viens du quartier et je connais les règles, c'est du marche ou crève
I come from the neighborhood and know the rules; it is a dog-eat-dog world.


Défendre de vrais valeurs, le monde est monde est à nous qu'un putain de rêve
Defend true values; the world is ours, not just a damn dream.


Le monde d'aujourd'hui nous oblige à être forts
The world today forces us to be strong.


Car la peur est la prison du cœur et qui craint la vie, vit comme un mort
Fear is the prison of the heart, and those who fear life live like the dead.


Quartiers chauds en première ligne, vrai pour de vrai
Hot neighborhoods are at the forefront, the truest of the true.


Du mauvais coté ou du bon coté du calibre
On the wrong or right side of the gun.


On garde la foi l'instinct sauvage des grands fauves
We keep the faith, the wild instinct of great beasts.


Dis hamdoullah même quand c'est pas la grande forme
Say hamdoullah even when things are not going well.


Notre reflet reflète ce que nous sommes
Our reflection reflects who we are.


On trouve les nerfs en prenant route sombre, plus rien nous stoppe
We find our nerves in taking the dark path; nothing can stop us.


Putain de monde instable dans mon crâne c'est Woodstock
Damn unstable world; in my mind, it's like Woodstock.


Quoi que l'époque t'impose, reste fort digne et vrai pour de vrai (juste fais-le)
Whatever the times dictate, stay strong, dignified, and true (just do it).


Tu es fier et tu veux survivre (juste fais-le)
You are proud, and you want to survive (just do it).


Question de vie ou de mort, d'amour ou de guerre, de vrai ou de faux (juste fais-le)
A matter of life or death, love or war, true or false (just do it).


Trouve le vrai toi, juste fais-le
Find the real you, just do it.


Je viens tatouer mes feuilles pour faire évader mes frères de taule
I come to tattoo my leaves to help my brothers escape jail.


Mon bloc c'est Fox River avec des paraboles
My block is Fox River with parabolas.


J'suis qu'un jeune rêveur dans ce pays Nazi
I am just a young dreamer in this Nazi country.


Où c'est dur de garder son calme avec des Sarko-Materazzi
Where it's hard to stay calm with Sarko-Materazzi (political figure and soccer player, respectively).


On m'a dit résiste fais ton truc, mais sois dur
I was told to resist and do my thing, but be strong.


Ici le poids d'une auréole peut te briser la nuque
Here, the weight of an aura can break your neck.


C'est avec le regret des anciens que je m'éduque
It is with the regret of the elders that I educate myself.


Et grâce à ça aujourd'hui, mon Bic me sert d'oléoduc
And thanks to that, today my Bic pen serves as an oil pipeline.


Pour combattre mes doutes, j'fais des pompes sur un tapis de prière
To fight my doubts, I do push-ups on a prayer mat.


La voix c'est le visa de toutes les frontières donc j'lutte
The voice is the visa to all borders, so I fight.


Pour être meilleur qu'hier
To be better than yesterday.


Pour voir mon avenir sur un hamac mais pas sur une civière
To see my future on a hammock and not on a stretcher.


Écoute, le vie est dure si on veut du rêve
Listen, life is hard if you want to dream.


On veut tous une part du gâteau mais être le seul à y trouver la fève
We all want a piece of the cake, but only to find the bean (i.e., the lucky one).


Donc lève-toi et sois un dalleux
So get up and be a hustler.


Sache que le bonheur est une décision qui se prend donc juste fais-le
Know that happiness is a decision that you make, so just do it.


On sourit avec l'envie de faire mal cachée derrière
We smile with the desire to hurt hidden behind.


Affronte la vie présente en préparant la vie dernière
Face the present life by preparing for the last one.


On pardonne mais s'rappelle car l'histoire se répète
We forgive but remember because history repeats itself.


Si on oublie le passé ouvrez les portes notre destinée appelle
If we forget the past, open the doors, our destiny calls.


Vrai car un jour vaut cher
True because a day is worth a lot.


On a besoin que nos proches soient prêts
We need our loved ones to be ready.


Car dans l'monde comme on le voit la famille c'est de l'or en chair
Because in the world, as we see it, family is flesh and blood gold.


On est pas ce qu'on est on devient vrai
We are not what we are; we become true.


Quartier chaud danger, pour les nôtres gueule d'agneau, pour les autres l'œil du berger
Hot and dangerous neighborhood, for ours, lamb's face, for others, the shepherd's eye.


On fait la fête car tout va mal dans nos têtes
We party because things are going wrong in our heads.


Normal envers Allah on s'entête
It's normal, against Allah, we persist.


On claque notre temps à faire des truc bêtes, mec
We waste our time doing dumb stuff, man.


On utilise que les neurones de notre zgeg
We only use the neurons in our genitals.


On se prend la tête que quand les billets ont la couleur à Shrek
We only worry when the bills are green like Shrek.


Faut qu'on arrête, d'assumer ses désirs plus que ses devoirs
We must stop assuming our desires over our duties.


De partager ses péchés plus que son savoir
Sharing our sins instead of our knowledge.


Faut essayer d'être vrai pour de vrai
We must try to be truly true.


Donc pour la famille se mettre à œuvrer
So get to work for the family.


Juste fais-le, juste fais-le
Just do it, just do it.


Reste vrai pour de vrai, juste fais-le
Stay true for real, just do it.


Laisse personne entrer dans ta tête tout est dans tes mains, yeah
Don't let anyone enter your head; everything is in your hands, yeah.


Soprano, Luciano, tue-nous, marche avec nous, ou écarte-toi du chemin
Soprano, Luciano, kill us, walk with us, or step aside from the path.


Luciano, Soprano, Marseille!
Luciano, Soprano, Marseille!


Hé, frangin, hé, juste fais-le!
Hey, bro, hey, just do it!




Lyrics © Universal Music Publishing Group, Kobalt Music Publishing Ltd.
Written by: Christophe Carmona, Said M'Roumbaba

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

@MomoYaoyorozuChan

Pour les français :Il était brun, le teint basané
Le regard timide, les mains toutes abîmées
Tailler la pierre, fils d'ouvrier
Il en était fier mais pourquoi vous riez
Non ne le jugez pas
Vous qui ne connaissez pas
Les vertiges et le labeur
Vous êtes faussement heureux
Vous troquez vos valeurs
Lui il est tout mon monde et bien plus que ça
Seule je crie son nom quand vient le désarroi
Et puis tout s'effondre quand il n'est plus là
J'aimerais tellement lui dire mais je n'ose pas

Lui qui me fait tourner dans le vide vide
Tourner dans le vide vide
Tourner dans le vide, me fait tourner
Dans le vide vide vide
Tourner tourner dans le vide
Tourner dans le vide, il me fait tourner
(Tourner dans vide) (x7)

Qui peut bien me dire ce qui lui est arrivé
Depuis qu'il est parti je n'ai pu me relever
Ce n'est plus qu'un souvenir, une larme du passé
Coincée dans mes yeux qui n'veut plus s'en aller
Oh non n'oubliez pas
Vous qui ne connaissez pas
Les vertiges et la douleur
Ils sont superficiels, ils ignorent tout du cœur
Lui c'était tout mon monde et bien plus que ça
J'espère le revoir là, pas dans l'au-delà
Aidez-moi tout s'effondre puisqu'il n'est plus là
Si tu es mon bel amour, mon beau soldat

Car tu m'fais tourner dans le vide vide
Tourner dans le vide vide
Tourner dans le vide, tu me fais tourner
Dans le vide vide vide
Tourner tourner dans le vide
Tourner dans le vide, il me fait tourner
(Tourner dans vide) (x7)

Il me fait tourner dans le vide
Tourner dans le vide
Tourner dans le vide, il me fait tourner dans le vide
Tourner dans le vide
Tourner dans le vide
Tourner dans le vide, il me fait tourner...

Tourner dans le vide...

For the english people:
He was brown, swarthy complexion
The shy look, the hands all damaged
Carve stone, son of a worker
He was proud of it but why are you laughing
No don't judge him
You who do not know
Dizziness and toil
You are falsely happy
You trade your values
He is my whole world and much more than that
Alone I cry out his name when distress comes
And then everything falls apart when he's no longer there
I would love to tell him but I don't dare

He who makes me spin in the empty void
Spinning in the empty void
Spinning in the void, makes me spin
Into the empty empty void
Rotate, rotate in the void
Spinning in the void, it makes me spin
(Turn into space) (x7)

Who can tell me what happened to him?
Since he left I haven't been able to get up
It's just a memory, a tear from the past
Stuck in my eyes that don't want to go away
Oh no don't forget
You who do not know
Dizziness and pain
They are superficial, they know nothing of the heart
He was my whole world and much more than that
I hope to see him again there, not in the afterlife
Help me everything is falling apart since he is no longer here
If you are my beautiful love, my beautiful soldier

Because you make me spin in the empty void
Spinning in the empty void
Spinning in the void, you make me spin
Into the empty empty void
Rotate, rotate in the void
Spinning in the void, it makes me spin
(Turn into space) (x7)

He makes me spin in the void
Spinning in the void
Spinning in the void, he makes me spin in the void
Spinning in the void
Spinning in the void
Spinning in the void, it makes me spin...

Spinning in the void...



@user-yn8og6tj9u

Il était brun, le teint basané
Le regard timide, les mains toutes abîmées
Il taillait la pierre, fils d'ouvier
Il en était fier, mais pourquoi vous riez?
Non, ne le jugez pas
Vous qui ne connaissez pas
Les vertiges et le labeur
Vous êtes faussement heureux, vous troquez vos valeurs
Lui, il est tout mon monde et bien plus que ça
Seule, je crie son nom quand vient le désarroi
Et puis tout s'effondre quand il n'est plus là
J'aimerais tellement lui dire mais je n'ose pas
Lui qui me fait
Tourner dans le vide, vide
Tourner dans le vide, vide
Tourner dans le vide, il me fait tourner
Dans le vide, vide, vide
Tourner, tourner dans le vide
Tourner dans le vide, il me fait tourner
Tourner dans le vide
Tourner dans le vide
Tourner dans le vide
Tourner dans le vide
Tourner dans le vide
Tourner dans le vide
Tourner dans le vide
Qui peut bien me dire ce qui est arrivé?
Depuis qu'il est parti, je n'ai pu me relever
Ce n'est plus qu'un souvenir, une larme du passé
Coincée dans mes yeux, qui ne veut plus s'en aller
Oh non, ne riez pas
Vous qui ne connaissez pas
Les vertiges et la douleur
Ils sont superficiels, ils ignorent tout du cœur
Lui, c'était tout mon monde et bien plus que ça
J'espère le revoir là-bas dans l'au-delà
Aidez-moi, tout s'effondre puisqu'il n'est plus là
Sais-tu mon bel amour, mon beau soldat
Que tu me fais
Tourner dans le vide, vide?
Tourner dans le vide, vide?
Tourner dans le vide, tu me fais tourner
Dans le vide, vide, vide
Tourner, tourner dans le vide
Tourner dans le vide, il me fait tourner
Tourner dans le vide
Tourner dans le vide
Tourner dans le vide
Tourner dans le vide
Tourner dans le vide
Tourner dans le vide
Tourner dans le vide
Tourner dans le vide
Tourner dans le vide
Tourner dans le vide
Tourner dans le vide
Tourner dans le vide
Tourner dans le vide
Tourner dans le vide
Il me fait tourner dans le vide
Tourner dans le vide
Tourner dans le vide
Il me fait tourner dans le vide
Tourner dans le vide
Tourner dans le vide
Tourner dans le vide
Il me fait tourner...
Tourner dans le vide...



All comments from YouTube:

@Aerixes.

2014: i love her voice!
2022: What colour is your bugatti?
2024: What are your pronouns?

@BK3555_cool

guess how this comment got 403 likes lol

@cuongvu8479

@@BK3555_cool fr

@gardening63

Tate ❤️

@izzulirfan2984

Tete

@firepower_

It's,a actually pronounced as bugahhhhti

533 More Replies...

@MohamedArham69

Her voice is actually so smooth, and her personality is bubbly. Just like sparkling water.

@Coolestbxtch

I know right, that’s with all her songs, she makes French sound even more beautiful than it already is ❤

@Hades_2008

yes..sparkling water

@tondisx

Yes, the indefatigability in her voice is so immaculately smooth, almost as if it was gliding. breathing. air.

More Comments

More Versions