Hiroshi Nakamura (ナカムラヒロシ)… Read Full Bio ↴Sotte Bosse is a Japanese duo made up of:
Hiroshi Nakamura (ナカムラヒロシ) - producer & composer
Cana - vocal
hello
Sotte Bosse Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
彼方の君も
取り出せるストーリー
扉の向こう
いつか 描けるように...
I say hello
風が 僕を追い越して
今そっと 君に笑いかける
何を 見つけたの?
手のひらの 砂時計なら
あの日の 僕に会えるから
僕の声を 届ける場所も
彼方の君も
取り出せるストーリー
扉の向こう
いつか 描けるように...
smile and smile
時に空は 僕の孤独に
魔法をかけて
動き出すメロディー
彼方の君へ届け
innosent story
I say hello
君は 地図に線を引く
心の色と 語りながら
かすまない優しさを
胸に 染めるため
ただ過ぎていく 毎日が
輝くように 君と今
手をつなごう
君との夢も
あの日のキスも
取り出せるストーリー
扉の向こういつか
描けるように...
please so please
時に空は 君の涙に
魔法をかけて
動き出すメロディー
彼方の君へ届け
innosent story
I wanna sing,
I wanna sing
sing for the dream.
We share love.
You know this melody?
We keep the
beautiful story.
I wanna sing.
sing for the dream.
We share love.
You know this melody?
We keep the
innosent story
I sing hello................
The lyrics of Sotte Bosse's song "Hello" convey a message about the power of communication and connection. The opening lines talk about dreams and the ability to reach and touch someone far away. It speaks of a story that can be brought out and shared, beyond the doors, someday. The phrase "I say hello" signifies the singer's attempt to make themselves known and acknowledged. The wind is described as passing the singer, but they softly smile and greet the person they are addressing, wondering what they have found in their unfamiliar shadow.
The following verse talks about a sandglass in the singer's palm, suggesting that if it were turned over, they could meet the person they used to be. It reflects upon the idea of time and how the present can connect with the past. The chorus emphasizes the singer's desire to bring their voice and their stories to the person they are reaching out to - a place they can be heard, the person far away. The phrase "smile and smile" refers to the magic of the sky, which brings life to the singer's solitude and sets in motion a melody that will reach the person far away.
The second verse involves the person they are speaking to, drawing lines on a map while narrating the colors of their heart. It talks about the unchanging kindness that dyes the singer's heart and the importance of each passing day shining brightly with the person they are with. The bridge emphasizes the desire to hold hands with the person, sharing dreams and the kiss from the past, all becoming stories that can be brought out and shared. The phrase "please so please" refers to the sky casting magic on the person's tears, starting a melody that will reach them.
The final repetition of the chorus emphasizes the singer's wish to sing for their dream, to share love, and keep the innocent story alive. The song ends with the repeated plea to say hello.
Line by Line Meaning
僕の声を 届ける夢も
My voice and dreams that reach
彼方の君も
And even you from afar
取り出せるストーリー
Are stories that can be extracted
扉の向こう
From beyond the door
いつか 描けるように...
So that someday I can paint them...
I say hello
I express my greeting
風が 僕を追い越して
As the wind passes me by
今そっと 君に笑いかける
Now, I gently smile at you
見慣れない 僕の影
An unfamiliar shadow of mine
何を 見つけたの?
What did it find?
手のひらの 砂時計なら
If it is a sand timer in my palm
あの日の 僕に会えるから
Because I can meet the me from that day
僕の声を 届ける場所も
The place where my voice can reach
彼方の君も
And even you from afar
取り出せるストーリー
Are stories that can be extracted
扉の向こう
From beyond the door
いつか 描けるように...
So that someday I can paint them...
smile and smile
Smiling and smiling
時に空は 僕の孤独に
Sometimes the sky, to my loneliness
魔法をかけて
Casts a spell
動き出すメロディー
And starts playing a melody
彼方の君へ届け
To reach you from afar
innosent story
An innocent story
I say hello
I express my greeting
君は 地図に線を引く
You draw lines on the map
心の色と 語りながら
As you speak of the colors of your heart
かすまない優しさを
An unwavering kindness
胸に 染めるため
To dye it in my heart
ただ過ぎていく 毎日が
Each passing day
輝くように 君と今
Shines brightly with you now
手をつなごう
Let's hold hands
君との夢も
Even the dream with you
あの日のキスも
And the kiss from that day
取り出せるストーリー
Are stories that can be extracted
扉の向こういつか
From beyond the door, someday
描けるように...
So that I can paint them...
please so please
Please, so please
時に空は 君の涙に
Sometimes the sky, to your tears
魔法をかけて
Casts a spell
動き出すメロディー
And starts playing a melody
彼方の君へ届け
To reach you from afar
innosent story
An innocent story
I wanna sing,
I want to sing
I wanna sing
I want to sing
sing for the dream.
Sing for the dream
We share love.
We share love
You know this melody?
You know this melody?
We keep the
We keep the
beautiful story.
Beautiful story
I wanna sing.
I want to sing
sing for the dream.
Sing for the dream
We share love.
We share love
You know this melody?
You know this melody?
We keep the
We keep the
innosent story
Innocent story
I sing hello................
I sing hello................
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: NAKAMURA HIROSHI
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
peko
当時この曲に何回も助けてもらいました
ジョンクーガーメレンキャンプ
この曲ってSotteBosseのオリジナルなの?
めっちゃ、イイ曲だよね。
みんなに知って欲しい。
Solid QQQ
この曲を自分のお葬式の時に流して欲しいと知り合いに頼んでます。
Tamami
私もこの曲に何度も何度も慰められました。何年かぶりに聴きました。今聴いてもあの時の感情が溢れてきます😌
洋 東西
初夏に聴きたい
ひー
canaさん憶えてますか?
先日、兄を亡くしました。
あなたが亡くなった友人を想って書いた曲だと教えてくれましたね。
私の兄の死も突然でした。
兄を送った日、空がとってもきれいでした。
この歌をずっと聴いてました。
ありがとう。
boy izm
優しい世界
色々ある人生だが、今宵はこの歌に包まれて
また明日から歩き出そう。
何者
これLINEミュージック無いですよね