Ô Houria
Souad Massi Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

J′aurais aimé te chanter d'éternelles histoires
Et des soleils tombés et des lunes pleines, des nuits noires
Et sur le bord des lacs où dorment des anges brulés
J′aurais posé sur ton front des brasiers
J'aurais aimé sculpter d'incroyables poèmes
Des oiseaux enflammés déchirant des nuits blèmes
Et sur le toit des montagnes quelques anges de passage
Auraient taillés dans la pierre des nuages

Il se pourrait qu′on ne croise plus jamais l′amour
Il se peut qu'il soit mort avant mon retour

J′aurais aimé te donner des rêves fins et bleus
Des étoiles éclairées perdues dans tes cheveux
à l'endroit de ton nom de ces lèvres mouillées
écouter la vie murmurer

Il se pourrait qu′on ne croise plus jamais l'amour
Il se peut qu′il soit mort avant mon retour

J'aurais aimé chaque nuit t'offrir un bout de ciel
Caresser la lumière, lisser un peu tes ailes
Des parfums déchirant les lueurs du matin
J′aurais bâti pour toi chaque lendemains

Il se pourrait qu′on ne croise plus jamais l'amour
Il se peut qu′il soit mort avant mon retour
J'aurais aimé que le brouillard ne touche rien
Que les vents cruels ne coupent pas mes mains




Il se pourrait qu′on ne croise plus jamais l'amour
Il se peut qu′il soit mort avant mon retour

Overall Meaning

The lyrics to Souad Massi's song Ô Houria express the singer's desire to offer eternal stories and moments of beauty to someone she loves. She paints vivid pictures with her words, describing suns that have fallen and full moons, black nights and angels sleeping on the shores of lakes. She wants to place fires on her loved one's forehead, and carve incredible poems that depict flaming birds tearing through dark nights. She also wants to offer her loved one fine and blue dreams, and to listen to life whisper in the spot where her wet lips bear her name.


In the second half of the song, Souad Massi muses on the possibility that they may never encounter love again and feels that it may have died before her return. Despite this, she continues to offer her loved one the sky each night, soothing the light, smoothing their wings, and building a new tomorrow for them. She wants to protect her loved one from the fog and the cruel winds that may harm them, but even with all this effort, she is uncertain if love will return to them.


Overall, the singer's lyrics capture a deep desire to connect with another human being and offer them moments of magic and comfort, even if it means putting herself through pain and uncertainty.


Line by Line Meaning

J′aurais aimé te chanter d'éternelles histoires
I would have loved to sing you eternal stories


Et des soleils tombés et des lunes pleines, des nuits noires
Of fallen suns and full moons, of dark nights


Et sur le bord des lacs où dorment des anges brulés
And on the shores of lakes where burnt angels sleep


J′aurais posé sur ton front des brasiers
I would have placed fires on your forehead


J'aurais aimé sculpter d'incroyables poèmes
I would have loved to sculpt incredible poems


Des oiseaux enflammés déchirant des nuits blèmes
Of flaming birds tearing through bleak nights


Et sur le toit des montagnes quelques anges de passage
And on the roof of mountains, a few passing angels


Auraient taillés dans la pierre des nuages
Would have carved clouds into stone


Il se pourrait qu′on ne croise plus jamais l′amour
It's possible that we may never come across love again


Il se peut qu'il soit mort avant mon retour
It's possible that it may have died before my return


J′aurais aimé te donner des rêves fins et bleus
I would have loved to give you dreams fine and blue


Des étoiles éclairées perdues dans tes cheveux
Stars lit up, lost in your hair


à l'endroit de ton nom de ces lèvres mouillées
At the place of your name, on these wet lips


écouter la vie murmurer
Listening to life murmuring


J'aurais aimé chaque nuit t'offrir un bout de ciel
I would have loved to offer you a piece of the sky every night


Caresser la lumière, lisser un peu tes ailes
Caress the light, smooth out your wings a little


Des parfums déchirant les lueurs du matin
Perfumes tearing through the morning glow


J′aurais bâti pour toi chaque lendemains
I would have built every tomorrow for you


J'aurais aimé que le brouillard ne touche rien
I would have loved for the fog to touch nothing


Que les vents cruels ne coupent pas mes mains
That the cruel winds do not cut my hands


Il se pourrait qu′on ne croise plus jamais l'amour
It's possible that we may never come across love again


Il se peut qu′il soit mort avant mon retour
It's possible that it may have died before my return




Writer(s): Souad Bendjael, Daniel Manzanas

Contributed by Elliot N. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

@hamzathabti

J'aurais aimé te chanter d'éternelles histoires
Et des soleils tombés et des lunes pleines, des nuits noires
et sur le bord des lacs où dorment des anges brulés
j'aurais posé sur ton front des brasiers
j'aurais aimé sculpter d'incroyables poèmes
des oiseaux enflammés déchirant des nuits blèmes
et sur le toit des montagnes quelques anges de passage
auraient taillés dans la pierre des nuages

il se pourrait qu'on ne croise plus jamais l'amour
il se peut qu'il soit mort avant mon retour

j'aurais aimé te donner des rêves fins et bleus
des étoiles éclairées perdues dans tes cheveux
à l'endroit de ton nom de ces lèvres mouillées
écouter la vie murmurer


il se pourrait qu'on ne croise plus jamais l'amour
il se peut qu'il soit mort avant mon retour

J'aurais aimé chaque nuit t'offrir un bout de ciel
caresser la lumière, lisser un peu tes ailes
des parfums déchirant les lueurs du matin
j'aurais bâti pour toi chaque lendemains


il se pourrait qu'on ne croise plus jamais l'amour
il se peut qu'il soit mort avant mon retour
j'aurais aimé que le brouillard ne touche rien
que les vents cruels ne coupent pas mes mains
il se pourrait qu'on ne croise plus jamais l'amour
il se peut qu'il soit mort avant mon retour



All comments from YouTube:

@superalgerian100

في اخر مقطع شعر لشاعر الثورة الجزائرية مفدي زكريا.....من ديوانه اللهب المقدس...يقول جزائر يا مطلع المعجزات و يا حجة الله في الكائنات...و يا بسمة الرب في ارضه و يا وجهه الضاحك القسمات...viiiiiiive l'algerie pour toujours vive souad massi..love u so much souad n proud of u and all algerian people...respectttttt<3

@mahmoudkandeel3166

لامقانة مع اي مطربة عربية سعاد ماسي سيدة الفن الراقي والإبداع في كل زمان ومكان ❤🇪🇬

@noraauroranora

I am from Bulgaria and I absolute adore her music...all people of this world are brothers and sisters...we should think more of the things that unite us, not that divide us...God bless you all!

@Herve1955

J'adore cette chanson si belle et si délicate. Et j'adore quand elle dit "Houria" avec le R qui roule dans la gorge.

@zohraharrous6413

Moi aussi j'adore qd elle fait ça 💞💞💞

@sagha2003

je suis marocaine c'est la premiere fois k j ecoute souad.tabrklah sotha zwiiinnnnnnnnnnnnn bzaaaaaaaaaaaaaf..bravo

@Herve1955

Il est parfois des grâces
Qui vous tombent du ciel
Et jamais ne me lasse
D'une voix aussi belle

@AdoreALGERIA

Je ne cesse pas d'écouter cette chanson et de pleurer, je ne sais pas pourquoi, elle me touche grave, vous trouvez ça normal sachant que je suis un homme!

@amino177

Pas de honte à cela

@nimanesrine7123

نادرون هم الفنانون الذين يحاكون الوجدان بفنهم و رقيّهم ,,,,,, نموت عليك سعاد ماسي 

More Comments

More Versions