In May-June 2002 the band play in many squats, also outside Venice. Talco present the newest song "L'Odore Della Morte", against war on Iraq and America's foreign politics in Irak, Cile, Latin America, ecc.
October 2002: friendship between Talco and comrades of C.P.O. Gramigna (Padua) begins. Gramigna is a squat in Padua, always in front line and socially pawned: big bands (like Senza Sicura) have their roots there. In that night Talco's show featured "Sessant'Anni", new track on Democrazia Cristiana, the italian party that ruled Italy until not so long ago. Together with C.P.O. Gramigna the band played in many other fantastic gigs (the band played with Malasuerte, punk-rock band from C.P.A. Firenze Sud; in Piazza dei Signori, Padua, for the Liberation Day from nazi scum, 25 april and more...). Two more great and unforgettable shows: the ones during a strike against Berlusconi's government. On both occasions Talco played in the middle of the crowd on a camion, followed by a moving procession.
Grown un in Marghera, city famous for pollution and death caused by Petrolchimico industries, Talco are in first line to rise against the situation: a gig in Marghera's square, with lots of people in memory of the dead workers of "Petrolchimico", remind their political and social pawn.
In September 2003 live shows are interrupted in order to record the first studio disc: 10 higly-politic songs. "Signor Presidente", against Berlusconi and, mostly, antifascist, is presented at the C.S.O.A. Zona Bandita (Venice) together with Marones, comrades from Perugia.
October 2004: the first cd "Tutti assolti" is out, produce by Kob Records and Black Butcher Records.
Talco are a strightly antifascist and against racism ska-punk band. They believe in music independence and in the message it has to send against every kind of discriminations.
60 Anni
Talco Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Ormai risucchiato dal vil capital
Piegato in lager di sbirri e massoni
Bombe e assassini senza identità
Ho pagato colpe di preti e padrini
E carceri e ghetti ricolmi d'idee
Sogni traditi volar da finestre
E dogmi corrotti protetti ad Hamamet
Ho pianto voti e ideali svenduti ad un american
Ho barattato il mio dio col potere di un democristian
Vidi l'inganno e l'odio qualunquista sparar nel ventre dell'utopia
E l'orda funesta del germe centrista crebbe dal marcio della borghesia
Ho visto ancora giudici ingrati
Pagare cara la lor dignità
E ebbri templari con scudi crociati
Giù nella bolgia dell'immunità
Baciai le mani a piduisti potenti
Ricchi plutocrati, guerrafondai
Comprai i miei voti a lupara e tangenti
Succhiai la vita a studenti e operai
Quando il silenzio è un dolore assopito in un sordo ideal
Quando lo spettro di antichi tormenti riecheggia lontan
Rivedo il male negli occhi bendati d'odio squadrista e nera nostalgia
Rivedo Scelba e la piovra fascista lungo le insegne della polizia
El pueblo unido jamás será vencido
El pueblo unido jamás será vencido
El pueblo unido jamás será vencido
In Talco's song "60 anni," the lyrics depict the struggles of a person who has lived 60 years filled with grief, prisons, and corruption. The person has been sucked into the world of corrupt capitalism and has been locked up in prisons run by the police and freemasons. The lyrics go on to describe how the person has paid for the sins of priests and padrini and been thrown into ghettos filled with ideas. The person's dreams have been shattered, and their beliefs have been corrupted and protected in Hamamet. The song goes on to say that the person has cried over their lost values and ideals, which have been sold out to Americans and their skin-deep democracy. They have traded their faith for the power of democristian politicians, and as a result, they have seen the deceit and hatred of populism enter the belly of utopia. The song also refers to the "centrist seed," which grew from the decay of the bourgeoisie.
The lyrics of the second verse describe how the person has seen judges pay dearly for their dignity and how the law is sometimes immoral. Monumental templars with cross shields roam the bowels of immunity. The person has knelt before powerful piduistists, rich plutocrats, and war-mongers. They have bought their votes through bribery, and they have sucked the life out of students and workers. The person reflects on the silence that bears a subdued pain, the echoes of ancient torments, and the ghosts of fascist memories. The song evokes Scelba and the fascist octopus along the police insignia. However, the song concludes with a message of hope that the united people will never be defeated.
Line by Line Meaning
Ho 60 anni tra lutti e prigioni
I am 60 years old, having experienced grief and imprisonment
Ormai risucchiato dal vil capital
Now I am sucked into the vicious capitalistic system
Piegato in lager di sbirri e massoni
Bent in the camps of the police and freemasons
Bombe e assassini senza identità
Bombs and murders without identity
Ho pagato colpe di preti e padrini
I paid for the sins of priests and godfathers
E carceri e ghetti ricolmi d'idee
And prisons and ghettos full of ideas
Sogni traditi volar da finestre
Dreams betrayed flying out of windows
E dogmi corrotti protetti ad Hamamet
And corrupted dogmas protected in Hamamet
Ho pianto voti e ideali svenduti ad un american
I cried for votes and ideals sold to an American
Ho barattato il mio dio col potere di un democristian
I traded my God for the power of a Christian Democrat
Vidi l'inganno e l'odio qualunquista sparar nel ventre dell'utopia
I saw deception and populist hatred shoot into the belly of utopia
E l'orda funesta del germe centrista crebbe dal marcio della borghesia
And the deadly horde of the centrist germ grew from the rot of the bourgeoisie
Ho visto ancora giudici ingrati
I have seen ungrateful judges
Pagare cara la lor dignità
Paying dearly for their dignity
E ebbri templari con scudi crociati
And drunken knights with cross-shaped shields
Giù nella bolgia dell'immunità
Down in the circle of immunity
Baciai le mani a piduisti potenti
I kissed the hands of powerful mafia bosses
Ricchi plutocrati, guerrafondai
Rich plutocrats, warmongers
Comprai i miei voti a lupara e tangenti
I bought my votes with intimidation and bribes
Succhiai la vita a studenti e operai
I sucked the life out of students and workers
Quando il silenzio è un dolore assopito in un sordo ideal
When silence is a suppressed pain in a deaf ideal
Quando lo spettro di antichi tormenti riecheggia lontan
When the specter of ancient torments echoes from afar
Rivedo il male negli occhi bendati d'odio squadrista e nera nostalgia
I see evil in the blinded eyes of squadrist hatred and black nostalgia
Rivedo Scelba e la piovra fascista lungo le insegne della polizia
I see Scelba and the fascist octopus along the police banners
El pueblo unido jamás será vencido
The united people will never be defeated
El pueblo unido jamás será vencido
The united people will never be defeated
El pueblo unido jamás será vencido
The united people will never be defeated
Contributed by Alexander T. Suggest a correction in the comments below.
federico guidetti
talco venite in emilia romagna e non rimarrete delusi!!!!!!!!!!!!1 mitici