In May-June 2002 the band play in many squats, also outside Venice. Talco present the newest song "L'Odore Della Morte", against war on Iraq and America's foreign politics in Irak, Cile, Latin America, ecc.
October 2002: friendship between Talco and comrades of C.P.O. Gramigna (Padua) begins. Gramigna is a squat in Padua, always in front line and socially pawned: big bands (like Senza Sicura) have their roots there. In that night Talco's show featured "Sessant'Anni", new track on Democrazia Cristiana, the italian party that ruled Italy until not so long ago. Together with C.P.O. Gramigna the band played in many other fantastic gigs (the band played with Malasuerte, punk-rock band from C.P.A. Firenze Sud; in Piazza dei Signori, Padua, for the Liberation Day from nazi scum, 25 april and more...). Two more great and unforgettable shows: the ones during a strike against Berlusconi's government. On both occasions Talco played in the middle of the crowd on a camion, followed by a moving procession.
Grown un in Marghera, city famous for pollution and death caused by Petrolchimico industries, Talco are in first line to rise against the situation: a gig in Marghera's square, with lots of people in memory of the dead workers of "Petrolchimico", remind their political and social pawn.
In September 2003 live shows are interrupted in order to record the first studio disc: 10 higly-politic songs. "Signor Presidente", against Berlusconi and, mostly, antifascist, is presented at the C.S.O.A. Zona Bandita (Venice) together with Marones, comrades from Perugia.
October 2004: the first cd "Tutti assolti" is out, produce by Kob Records and Black Butcher Records.
Talco are a strightly antifascist and against racism ska-punk band. They believe in music independence and in the message it has to send against every kind of discriminations.
Signor Presidente
Talco Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Ho pianto notti morte d’illusione
Sorde inermi ed effimere grida
Negli anni armati della repressione
Ma un aprile cadeva imminente
Sulla fiamma dell’orda meschina
Non dimentichi presidente
La terra libera su cui cammina
Ho visto signor presidente
La memoria sua è volata via
Risucchiando il soffio della storia
Sulle ali nere della nostalgia
Il passato è un vento di terrore
Tra l’oblio e la viltà si avvicina
Tra vecchi sogni di razza e nazione
Sopra il vuoto in cui lei ora cammina
Tuonava la belva squadrista
Foraggiata dal suo dittatore
Contro il fuoco della resistenza
Dai rigurgiti dell’invasore
Vil pregava la bianca vergogna
Contro il fiore della libertà
Gli occhi chiusi di nera menzogna
Nel silenzio la sua immunità
Marcia ancora il vecchio padrone
Cieco d’odio per le città
Striscia infame sulla memoria
Dell’eroe morto per l’ideal
Il nemico è alle porte
Freddo il cuore alla vista
Ma il passato è la morte
Di un futuro senza verità
Odo ancor presidente
Quel tuo grido fascista
Il vento fischia più forte
Scarpe rotte e pur bisogna ardir
A conquistare l’orizzonte rosso del nostro avvenir
Marcia ancora il vecchio padrone
Cieco d’odio per le città
Striscia infame sulla memoria
Dell’eroe morto per l’ideal
The lyrics of Talco's song, Signor Presidente, cry out against the injustices and horrors of fascism and totalitarianism that existed in Italy during the 20th century. The song talks about the oppression and suppression of the people as they tried to voice their dissent against the ruling power, with their pleas falling on deaf ears. As the story unfolds, the singer reminds the President of the past events that have led to the current state of affairs. The oppression of the people, the use of force and violence, and the senseless killing of the brave souls who fought for freedom and justice.
The lyrics touch upon the themes of loss, fear, and despair felt by the people as they faced the tyrannical rule of the fascists. The words evoke images of the horrors of war and the atrocities committed by the ruling power against the common man. The song speaks of the dreams of the people to live in a free and peaceful country, where justice and equality prevails. It is a cry for the President to remember the past and to strive towards building a better and just future that upholds the values of democracy and human rights.
Line by Line Meaning
Signor presidente
Addressing the President
Ho pianto notti morte d’illusione
I have cried many nights of disillusionment
Sorde inermi ed effimere grida
Deaf, unarmed and ephemeral cries
Negli anni armati della repressione
In the years armed with repression
Ma un aprile cadeva imminente
But an April was approaching
Sulla fiamma dell’orda meschina
On the flame of the vile horde
Non dimentichi presidente
Do not forget, President
La terra libera su cui cammina
The free land on which you walk
Ho visto signor presidente
I have seen, Mr. President
La memoria sua è volata via
His memory has flown away
Risucchiando il soffio della storia
Sucking the breath of history
Sulle ali nere della nostalgia
On the black wings of nostalgia
Il passato è un vento di terrore
The past is a wind of terror
Tra l’oblio e la viltà si avvicina
Between oblivion and cowardice it approaches
Tra vecchi sogni di razza e nazione
Between old dreams of race and nation
Sopra il vuoto in cui lei ora cammina
Above the void on which you walk now
Tuonava la belva squadrista
The squadrist beast was roaring
Foraggiata dal suo dittatore
Fueled by its dictator
Contro il fuoco della resistenza
Against the fire of resistance
Dai rigurgiti dell’invasore
From the regurgitation of the invader
Vil pregava la bianca vergogna
The white shame was vilely praying
Contro il fiore della libertà
Against the flower of freedom
Gli occhi chiusi di nera menzogna
Eyes closed in black lie
Nel silenzio la sua immunità
In silence, its immunity
Marcia ancora il vecchio padrone
The old master still marches
Cieco d’odio per le città
Blind with hatred for the cities
Striscia infame sulla memoria
Infamous smear on memory
Dell’eroe morto per l’ideal
Of the hero who died for the ideal
Il nemico è alle porte
The enemy is at the gates
Freddo il cuore alla vista
Cold heart at the sight
Ma il passato è la morte
But the past is death
Di un futuro senza verità
Of a future without truth
Odo ancor presidente
I still hear, President
Quel tuo grido fascista
That fascist cry of yours
Il vento fischia più forte
The wind whistles even louder
Scarpe rotte e pur bisogna ardir
Broken shoes and yet one must dare
A conquistare l’orizzonte rosso del nostro avvenir
To conquer the red horizon of our future
Contributed by Juliana A. Suggest a correction in the comments below.
Falco.87
Una delle mie canzoni preferite in assoluto!!! Grandiosi Talco!!! Come tutti coloro che hanno talento sono più apprezzati all'estero che in Italia...
Davide B.
Il testo è talmente serio e vero che si dimentica che la musica è fantastica
Daniel ska
Acá en México tambien escuchamos a Talco lml
Manuel Sánchez
talco se escucha más en España que en Italia 😂😂
Pablo Jhovacovich
Purtroppo hai ragione...
Simone Rossi
¡Seguro! Yo soy de Roma y los he conocidos gracias a una compañera madrilena
JOHNNY WHITEWIDOW
Esta cancion representa el odion contra nuestro gobierno corrupto y ignorante! Saludos desde california hermamos! Siguiremos resistiendo!
Fischer Boss
Seguimos resistiendo! Saludos desde España
Detelin Nguen
Solidarity from Bulgaria !!!
arnausky
Gran cançó de talco!!!