Since 1986, she has released 11 studio albums.
She started her career with the Vikings of Guadeloupe, and sang background vocals in different bands until the start of her solo career in 1986.
Her breakthrough in France came with the third album,"Zouk à Gogo", which stayed in the French album charts for 14 weeks. After this, she sang with famous French artist including Johnny Hallyday and Michel Sardou.
After a break of several years Tanya returned to the music scene with her album "Secret".
In 2003, she toured US and Canada.
Lanmou Kreyol
Tanya St-val Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
la lin la ja cléré mem lespri en mwen
Filao ka siflé en bèl sinfoni
lanmè a ka jouè en bèl mélodi
si sab'lan la en té ja alonjé ééé
ja oublié pwoblèm ki po jan réglè
mem si té ni en lo fok nou oublié
vancé ti tak encow é vini iiii
toujou pli pré di mwen
vini gouté (ayayaye'w) en lanmou kréol
en ké toujou écéi baw en lo lanmou
vini gouté (en bra en mwen) en lanmou kréol
dé twa ti mo kréol ki ké baw en foss humm
yéa doudou aaaa yèèè
lè ké ti ni chagrin en ké cajolè'èèw
lè'w ké vlè tendress en kè baw Kress
lè ké ti ni émotion enké baw sensation
pou pé senti'w toujou rempli d'afection
lè ké ti avancè en ké soutien vou ouuuuu
lé ké ti aboité en ké epolè'wwww
lè ké vlè enlacè en ké déten vou ouuu
lè ké ti a betizè en ké konsè'w
pou pè sa senti'w biennnnnn
vini gouté (ayayayaye) en lanmou kréol
pou lanmou en nou pé éfervescennn
vini gouté (en tchè en mwen) en lanmou kréol
pou ménag en nou pé fosforescen
vini gouté en lanmou kréol
vini vini vini
vini vini vini vini vini
vin'w gouté (an lanmou kréol)
vin'w gouté (an lanmou kréol)
an lanmou kréol an lanmou
an lanmou
vini vini vini vini
vini gouté ééé
vini gouté gouté gouté
The lyrics to Tanya St-Val's song Lanmou Kreyol describe the enchantment of love in Creole. The first two lines of the song depict the beauty and allure of a shooting star that has captivated the singer's spirit. The lines "Filao ka siflé en bèl sinfoni, lanmè a ka jouè en bèl mélodi" compare the ocean and the wind blowing through the Filao trees to a symphony, and the sea to a beautiful melody. These natural elements are used to describe the magic of love, which can overcome any struggles in life. The lyrics encourage lovers to forget their problems and focus on the positive feelings that love can bring. The chorus, "vini gouté (ayayaye'w) en lanmou kréol," which means "come taste the Creole love," invites couples to immerse themselves in the unique and passionate experience of Creole love.
The rest of the song continues with similar themes, encouraging lovers to embrace tenderness, emotion, and support in their relationships. The lyrics use metaphor and sensory language to describe the overwhelming feeling of love, which can make one feel filled with affection and light up like a phosphorescent ocean. The repetition of the chorus throughout the song emphasizes the importance of love, and the use of Creole language adds to the sense of cultural identity and pride.
Line by Line Meaning
En zétwal en sièl la ka envouté mwen
The stars and sky have mesmerized me
La lin la ja cléré mem lespri en mwen
The moonlight has enlightened my mind
Filao ka siflé en bèl sinfoni
The winds whisper in beautiful symphony
Lanmè a ka jouè en bèl mélodi
The sea plays a beautiful melody
Si sab'lan la en té ja alonjé ééé
If the sand was not so far away
Ja oublié pwoblèm ki po jan réglè
I have forgotten the problems that cannot be solved
Mem si té ni en lo fok nou oublié
Even if there was a fire, we would forget
Vancé ti tak encow é vini iiii
Keep on advancing and come closer
Toujou pli pré di mwen
Always getting closer to me
Vini gouté (ayayaye'w) en lanmou kréol
Come taste the Creole love
En ké toujou écéi baw en lo lanmou
Which will always stay with you as true love
Vini gouté (en bra en mwen) en lanmou kréol
Come taste the Creole love (in my arms)
Dé twa ti mo kréol ki ké baw en foss humm
Just a few Creole words that will give you a shiver
Yéa doudou aaaa yèèè
Oh darling, yes
Lè ké ti ni chagrin en ké cajolè'èèw
When you have sadness, I will console you
Lè'w ké vlè tendress en kè baw Kress
When you want tenderness, my heart is yours
Lè ké ti ni émotion enké baw sensation
When you have emotions, I will give you sensations
Pou pé senti'w toujou rempli d'afection
So that you always feel full of affection
Lè ké ti avancè en ké soutien vou ouuuuu
When you move forward, I will support you
Lé ké ti aboité en ké epolè'wwww
When you stumble, I will help you back up
Lè ké vlè enlacè en ké déten vou ouuu
When you want to hug, I will hold you tight
Lè ké ti a betizè en ké konsè'w
When you make mistakes, I will advise you
Pou pè sa senti'w biennnnnn
So that you feel good
Vini gouté (ayayayaye) en lanmou kréol
Come taste the Creole love
Pou lanmou en nou pé éfervescennn
For the love between us to bubble up
Vini gouté (en tchè en mwen) en lanmou kréol
Come taste the Creole love (in my heart)
Pou ménag en nou pé fosforescen
For our relationship to shine
Vini gouté en lanmou kréol
Come taste the Creole love
Vini vini vini vini vini
Come, come
Vin'w gouté (an lanmou kréol)
Come taste (the Creole love)
An lanmou kréol an lanmou
In Creole love, in love
Vini vini vini vini
Come, come, come, come
Vini gouté ééé
Come taste
Vini gouté gouté gouté
Come taste, taste, taste
Contributed by Kennedy J. Suggest a correction in the comments below.
@erikaledoux3880
En zétwal en sièl la ka envouté mwen
la lin la ja cléré mem lespri en mwen
Filao ka siflé en bèl sinfoni
lanmè a ka jouè en bèl mélodi
si sab'lan la en té ja alonjé ééé
ja oublié pwoblèm ki po jan réglè
mem si té ni en lo fok nou oublié
vancé ti tak encow é vini iiii
toujou pli pré di mwen
vini gouté (ayayaye'w) en lanmou kréol
en ké toujou écéi baw en lo lanmou
vini gouté (en bra en mwen) en lanmou kréol
dé twa ti mo kréol ki ké baw en foss humm
yéa doudou aaaa yèèè
lè ké ti ni chagrin en ké cajolè'èèw
lè'w ké vlè tendress en kè baw Kress
lè ké ti ni émotion enké baw sensation
pou pé senti'w toujou rempli d'afection
lè ké ti avancè en ké soutien vou ouuuuu
lé ké ti aboité en ké epolè'wwww
lè ké vlè enlacè en ké déten vou ouuu
lè ké ti a betizè en ké konsè'w
pou pè sa senti'w biennnnnn
vini gouté (ayayayaye) en lanmou kréol
pou lanmou en nou pé éfervescennn
vini gouté (en tchè en mwen) en lanmou kréol
pou ménag en nou pé fosforescen
vini gouté en lanmou kréol
vini vini vini
vini vini vini vini vini
vin'w gouté (an lanmou kréol)
vin'w gouté (an lanmou kréol)
an lanmou kréol an lanmou
an lanmou
vini vini vini vini
vini gouté ééé
vini gouté gouté gouté
@tadeudejesusmarquesantoniomarq
Grande musica dessa sra hummm foram bons tempos!
@tamlasylvie4589
Merci Tanya !!
Ça me rappele tellement ma jeunesse !!
Bel son !
@fineiasnelluty
Linda musica!!! Tive o prazer de tocar muito esta musica no final da decada de 80 na New Star Band na guiana Francesa...boas lembranças...musica de qualidade do caribe para o mundo. Parabéns Tania St`Val pela sua obra!!!
@robensonpierre4332
Très berle chanson
@olahely
Ce son m'emmene loin dans un endroit inconnu que j'ai l impression de connaître. Merci Tania ❤
@karinemonrapha6063
Très belle Artiste et Talentueuse Artiste.🙂👌
@erikaledoux3880
En zétwal en sièl la ka envouté mwen
la lin la ja cléré mem lespri en mwen
Filao ka siflé en bèl sinfoni
lanmè a ka jouè en bèl mélodi
si sab'lan la en té ja alonjé ééé
ja oublié pwoblèm ki po jan réglè
mem si té ni en lo fok nou oublié
vancé ti tak encow é vini iiii
toujou pli pré di mwen
vini gouté (ayayaye'w) en lanmou kréol
en ké toujou écéi baw en lo lanmou
vini gouté (en bra en mwen) en lanmou kréol
dé twa ti mo kréol ki ké baw en foss humm
yéa doudou aaaa yèèè
lè ké ti ni chagrin en ké cajolè'èèw
lè'w ké vlè tendress en kè baw Kress
lè ké ti ni émotion enké baw sensation
pou pé senti'w toujou rempli d'afection
lè ké ti avancè en ké soutien vou ouuuuu
lé ké ti aboité en ké epolè'wwww
lè ké vlè enlacè en ké déten vou ouuu
lè ké ti a betizè en ké konsè'w
pou pè sa senti'w biennnnnn
vini gouté (ayayayaye) en lanmou kréol
pou lanmou en nou pé éfervescennn
vini gouté (en tchè en mwen) en lanmou kréol
pou ménag en nou pé fosforescen
vini gouté en lanmou kréol
vini vini vini
vini vini vini vini vini
vin'w gouté (an lanmou kréol)
vin'w gouté (an lanmou kréol)
an lanmou kréol an lanmou
an lanmou
vini vini vini vini
vini gouté ééé
vini gouté gouté gouté
@bwalewoz971
Une des plus belles chansons de notre diva.
@marobe6024
Le son de ma jeunesse!!!
@madinina9213
Simplement magnifique merci