In 2003, HMV Records Japan rated them #81 in their "Top 100 Japanese pops Artists".
Although band activities were ceased starting from January 2001, except for later releases of band material such as compilations and DVDs, The Yellow Monkey actually broke up on July 7, 2004.
THE YELLOW MONKEY(ザ イエローモンキー)は、吉井和哉(LOVIN、ボーカル、ギター)、菊地英昭(EMMA、ギター)、廣瀬洋一(HEESEY、ベース)、菊地英二(ANNIE、ドラムス)の4名からなる日本のロックバンド。 1988年に結成、2001年1月より活動を停止し、2004年7月7日をもって解散した。 なお「イエローモンキー」とは主に西洋圏で使用される日本人に対する蔑称である。この名前は、ダサくてシニカルな名前にしたいと考えていた吉井によってつけられた。略称は、イエモン。
吉井和哉(よしい かずや、1966年10月8日 - )
ボーカル担当。通称ロビン(LOVIN)。東京都北区出身。解散後はYOSHII LOVINSON(2006年に吉井和哉に改名)として活動。
菊地英昭(きくち ひであき、1964年12月7日 - )
ギター担当。通称エマ(EMMA)。東京都八王子市出身、日本大学文理学部応用地学科卒業。解散後はスタジオ・ミュージシャンとして活動。YOSHII LOVINSONの2ndアルバム『WHITE ROOM』にギタリストとして参加した。そのアルバムでは何故かEMMARSONに。(『WHITE ROOM』のクレジットに記載)また、吉井のソロツアーに2回ともサポートメンバーで参加している。
廣瀬洋一(ひろせ よういち、1963年4月19日 - )
ベース担当。通称ヒーセ(HEESEY)。東京都足立区出身、日本大学経済学部中退。解散後はHEESEY WITH DUDESでボーカル、ベーシストとして活動。HEESEY WITH DUDESも解散を発表。2005年12月のライヴがラストライヴとなる。解散後は2005年11月発売の森重樹一(ZIGGY)のソロアルバム「CHRONIC LAY ABOUT」にベーシストとして参加、同時に森重樹一のソロツアーに参加している。
菊地英二(きくち えいじ、1967年6月6日 - )
ドラム担当。通称アニー(ANNIE)。東京都八王子市出身、中央大学理工学部卒業。菊地英昭の実弟。解散後は河村隆一のバックバンドとしてツアーに参加。2005年8月20日(土)に日比谷野外音楽堂で行なわれた、吉川晃司のライヴに参加。
http://en.wikipedia.org/wiki/The_Yellow_Monkey
http://ja.wikipedia.org/wiki/THE_YELLOW_MONKEY
Oh! Golden Boys
The Yellow Monkey Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
美徳のひずめは汚さないで
メシアのプロポーズ
罵り言葉でプロポーズ
宝石の上を走れ Ride a horse
べらぼうなお金をつかみたいなら
今ツキまくってる僕に賭けなよ
ひざまずくまでアプローチ
宝石をくわえ走れ Ride a horse
堕落の荒野にゆがんだ Golden boys
堕落の荒野にゆがんだ Golden boys
淫らな宴に欠かせないのは
ペラペラのハートと大きなワグナー
メシアのプロポーズ
売り言葉でプロポーズ
宝石を巻いて走れ Ride a horse
愛と憂鬱とロマンス紙一重のはにかみ屋
支離滅裂な Golden boys
夕陽を浴びて銃を抜き
いじけたギャングのこめかみに
「過去の僕とは雲泥の差
これでサヨナラ Jewel loves me!」
堕落の荒野にゆがんだ Golden boys
堕落の荒野にゆがんだ Golden boys……
The song "Oh! Golden Boys" by THE YELLOW MONKEY is a commentary on the corrupting power of wealth, luxury and excess. The lyrics describe a group of young men, referred to as "golden boys", who have become distorted and twisted by their own hedonism and greed. The first verse warns against compromising one's virtues for money, and disparages those who would use foul language to propose to someone. The second verse describes a desire for excessive wealth and the pursuit of it through any means necessary, typified by the phrase "ride a horse" which serves as an idiom for fast and reckless living.
The chorus references a "wilderness of corruption", implying that the lavish lifestyle of the golden boys has left them morally bankrupt and unable to connect with realities of the world beyond their own decadent bubble. The third verse continues the theme of debauchery, with a focus on the importance of superficiality in their parties and the need for expensive jewelry and fine arts. The final verse suggests that the golden boys may have resorted to violent means to protect their excesses, with a gangster threatening to shoot another gangster for failing to share their wealth.
Overall, the song is a critique of the dangerous allure of wealth and the tendency for those who seek it to become corrupted and morally bankrupt. The lyrics caution against the empty promises of materialism and encourage listeners to remain true to their values and avoid being consumed by greed.
Line by Line Meaning
Are you ready?
Asking the listener if they are ready.
美徳のひずめは汚さないで
Don't tarnish your virtues.
メシアのプロポーズ
A messiah's proposal.
罵り言葉でプロポーズ
Proposing with abusive words.
宝石の上を走れ Ride a horse
Ride a horse and run across the jewels.
べらぼうなお金をつかみたいなら
If you want to grab an outrageous amount of money,
今ツキまくってる僕に賭けなよ
Bet on me, who's lucky right now.
飛躍へのアプローチ
Approaching a leap.
ひざまずくまでアプローチ
Approaching until you kneel.
宝石をくわえ走れ Ride a horse
Run with a jewel in your mouth riding a horse.
堕落の荒野にゆがんだ Golden boys
Golden boys distorted in a wasteland of corruption.
淫らな宴に欠かせないのは
What's indispensable at a debaucherous banquet is
ペラペラのハートと大きなワグナー
A flimsy heart and a big Wagner.
メシアのプロポーズ
A messiah's proposal.
売り言葉でプロポーズ
Proposing with meaningless words.
宝石を巻いて走れ Ride a horse
Run with a jewel wrapped around you on a horse.
愛と憂鬱とロマンス紙一重のはにかみ屋
A shy person with love, melancholy, and romance on a razor's edge.
支離滅裂な Golden boys
Incoherent golden boys.
夕陽を浴びて銃を抜き
Basking in the sunset and pulling out a gun.
いじけたギャングのこめかみに
At the temple of a sullen gangster,
「過去の僕とは雲泥の差
"There's a world of difference between my past self and present self.
これでサヨナラ Jewel loves me!」
With this, goodbye- Jewel loves me!"
堕落の荒野にゆがんだ Golden boys
Golden boys distorted in a wasteland of corruption.
堕落の荒野にゆがんだ Golden boys……
Golden boys distorted in a wasteland of corruption...
Contributed by Keira K. Suggest a correction in the comments below.