Stówa
Tomasz Niecik Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Zapinam kurtkę a chciałbym panieneczkę
Wokoło lasy łąki i jeziora
Może zabawię się zaraz w sponsora
Lecz takie czasy gratisy nie są w modzie
To wszystko złudne chcą kasy nawet lodzie
Nie będę taki choć mi się nie przelewa
Magiczna stówa lecz nie na zegarze
Już za 50 ona ci pokaże
Stówa w kieszeni tyle tylko trzeba
Byle na poboczu byle się nie bać
Magiczna stówa lecz nie na zegarze
Już za 50 ona ci pokaże
Stówa w kieszeni tyle tylko trzeba
Byle na poboczu byle się nie bać
Ostatnia drzemka i sen miałem taki
Że całe stado mi weszło do paki
Otwieram oczy i moje zdziwienie
Jak kolorowo aż się czerwienię
Wszystkie rozmiary od blondu do czerni
Ale spokojnie nie bądźmy pazerni
W portfelu nie jest aż tak przebojowo
Biorę na raty na ruszt to i owo
Magiczna stówa lecz nie na zegarze
Już za 50 ona ci pokaże
Stówa w kieszeni tyle tylko trzeba
Byle na poboczu byle się nie bać
Magiczna stówa lecz nie na zegarze
Już za 50 ona ci pokaże
Stówa w kieszeni tyle tylko trzeba
Byle na poboczu byle się nie bać
Magiczna stówa lecz nie na zegarze
Już za 50 ona ci pokaże
Stówa w kieszeni tyle tylko trzeba
Byle na poboczu byle się nie bać
Magiczna stówa lecz nie na zegarze
Już za 50 ona ci pokaże
Stówa w kieszeni tyle tylko trzeba
Byle na poboczu byle się nie bać
The song "Stówa" by Tomasz Niecik is a party anthem that talks about the desire to have a good time and find a companion, while also acknowledging the importance of financial stability. The song begins with the singer describing his desire to go out and find a girl, but also recognizing that in these times, freebies are not fashionable, and people are looking for money instead of fun. Despite this, he is willing to pay in cash for a good time and not feel bad about it.
The chorus of the song puts emphasis on the magical power of the "stówa," which means a hundred in Polish currency. The singer says that with just a hundred in his pocket, he can have a good time as long as he is not afraid to live on the edge. The second verse starts with the singer waking up from a dream to find a range of different women around him, but he advises caution not to be greedy, as his wallet is not overflowing. The song repeats the chorus, emphasizing how a hundred can make a significant difference and enable a memorable experience.
Overall, the song is about living life to the fullest, even when times are tough and money is tight. It suggests that a good time can be had with just a little bit of money, and that it's essential to be careful not to get carried away.
Line by Line Meaning
Odpalam tira i wrzucam jedyneczkę
I start my truck and put on some music
Zapinam kurtkę a chciałbym panieneczkę
I get my coat on and hope to find a lady
Wokoło lasy łąki i jeziora
Surrounded by woods, meadows, and lakes
Może zabawię się zaraz w sponsora
Maybe I’ll have some fun with a sponsor (sugar daddy)
Lecz takie czasy gratisy nie są w modzie
But these days, freebies are not in fashion
To wszystko złudne chcą kasy nawet lodzie
It’s all an illusion, everyone wants money, even the smooth talkers
Nie będę taki choć mi się nie przelewa
I won’t be like that, even if I don’t have much money
Zapłacę cash i się nie pogniewam
I’ll pay in cash and not get upset
Magiczna stówa lecz nie na zegarze
A magical hundred, but not on the clock
Już za 50 ona ci pokaże
It will show up as just fifty (meaning: 50 zloty note)
Stówa w kieszeni tyle tylko trzeba
One hundred in my pocket, all you need is that much
Byle na poboczu byle się nie bać
Just on the side of the road, as long as you’re not afraid
Ostatnia drzemka i sen miałem taki
I had a dream and a little nap
Że całe stado mi weszło do paki
That a whole herd was put into a cell (prison)
Otwieram oczy i moje zdziwienie
I open my eyes in surprise
Jak kolorowo aż się czerwienię
How colorful it all is, I blush
Wszystkie rozmiary od blondu do czerni
All sizes, from blonde to black
Ale spokojnie nie bądźmy pazerni
But let's not be greedy
W portfelu nie jest aż tak przebojowo
My wallet is not doing that well after all
Biorę na raty na ruszt to i owo
I buy things on installment, here and there
Magiczna stówa lecz nie na zegarze
A magical hundred, but not on the clock
Już za 50 ona ci pokaże
It will show up as just fifty (meaning: 50 zloty note)
Stówa w kieszeni tyle tylko trzeba
One hundred in my pocket, all you need is that much
Byle na poboczu byle się nie bać
Just on the side of the road, as long as you’re not afraid
Magiczna stówa lecz nie na zegarze
A magical hundred, but not on the clock
Już za 50 ona ci pokaże
It will show up as just fifty (meaning: 50 zloty note)
Stówa w kieszeni tyle tylko trzeba
One hundred in my pocket, all you need is that much
Byle na poboczu byle się nie bać
Just on the side of the road, as long as you’re not afraid
Magiczna stówa lecz nie na zegarze
A magical hundred, but not on the clock
Już za 50 ona ci pokaże
It will show up as just fifty (meaning: 50 zloty note)
Stówa w kieszeni tyle tylko trzeba
One hundred in my pocket, all you need is that much
Byle na poboczu byle się nie bać
Just on the side of the road, as long as you’re not afraid
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Gabriela Remiszewska
Piosenka rewelacja Wszystkie są piękne lecz wszystkie mi się najbardziej podobają twoje Chciałabym mieć twoją płytę
Jan Zielosko
mozna kupic
Brutess Poland
Ja pamietam jak mialem z 10 lat i wogole nie rozumialem tego tekstu xD
Damian20111000
Lajtowa nuta stówe to ja dostaje za 1 dnień roboty :D:D
Wioleta Pasek
Super wyglądasz jak stuwa 🔥🔥🔥
Wioleta Pasek
No
Wioleta Pasek
Noo🔥
mes kes
ulubiona piosenka
Wioleta Pasek
No aż tak bardzo to niestety
Lidzia. truskawka
super muza