She left Polygram in 1990, moved to São Paulo and decided to dedicate herself to a less commercial repertoire than that demanded by her former record label. She put together the show "Sobre Todas as Coisas", backed up by Marcos Suzano (percussion) and Lui Coimbra (violin-cello), with whom she toured Brazil. The show was later recorded by the label Eldorado. In 1993, "Valsa Brasileira", with its slick repertoire and expert technical back-up, was released by the label Velas and helped to put her up amongst the leading names on the MPB scene. In 1997, she recorded "Per Amore" – which was a commercial sensation, with its sales boosted by the title track. The following year, she released "Passione", an album Italian songs, only.
Canção de Protesto
Zizi Possi Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
E ninguém cansa e todo o mundo canta canções de amor
De minha parte às vezes não aguento
Noventa e nove e um pouco mais por cento
Das músicas que existem são de amor
E quanto ao resto
Quero cantar só canções de protesto
Odeio As Time Goes By
O manifesto, canções de amor
Muito ciúme, muita queixa, muito ai
Muita saudade, muito coração
É o abusar de um santo nome em vão
Ou a santificação de uma banalidade
Eu quereria um canto justo da verdade
Da liberdade só do canto
Tenra, limpa, lúcida, e no entanto
Sei que só sei querer viver de amor e música
Por que será que fazem sempre tantas canções de amor?
E ninguém cansa e todo o mundo canta canções de amor
Muito ciúme, muita queixa, muito ai
Muita saudade, muito coração
É o abusar de um santo nome em vão
Ou a santificação de uma banalidade
Eu quereria um canto justo da verdade
Da liberdade só do canto
Tenra, limpa, lúcida, e no entanto
Sei que só sei querer viver de amor e música
Sei que só sei querer viver de amor e música
The lyrics of Zizi Possi's song, Canção de Protesto, reflect a sense of frustration with the overwhelming prevalence of love songs in popular music. The singer wonders why there are so many songs about love, and why people never seem to tire of them. She confesses that sometimes she can't take it anymore, and that 99% of all songs are about love. She contrasts this with her own desire to sing songs of protest, challenging the dominance of love songs and offering a different kind of message.
The singer critiques the typical themes found in love songs - jealousy, complaints, longing, and heartbreak - suggesting that they are clichéd and overused. She takes issue with the way that love songs often trivialize the concept of love or use it in vain, calling for a more honest and genuine approach to music-making. Ultimately, however, she acknowledges her own love of music and her inability to separate it from her passion for love, suggesting that despite her protestations, love will always be an intrinsic part of her life.
Line by Line Meaning
Por que será que fazem sempre tantas canções de amor?
Why do they always make so many love songs?
E ninguém cansa e todo o mundo canta canções de amor
And nobody gets tired of them, everyone sings love songs
De minha parte às vezes não aguento
As for me, sometimes I can't take it
Noventa e nove e um pouco mais por cento
Ninety-nine and a little more percent
Das músicas que existem são de amor
Of the existing songs, they are about love
E quanto ao resto
And as for the rest
Quero cantar só canções de protesto
I want to sing only protest songs
Contra as canções de amor
Against the love songs
Odeio As Time Goes By
I hate As Time Goes By
O manifesto, canções de amor
The manifesto, love songs
Muito ciúme, muita queixa, muito ai
So much jealousy, so many complaints, so much sighing
Muita saudade, muito coração
So much longing, so much heart
É o abusar de um santo nome em vão
It is the abuse of a holy name in vain
Ou a santificação de uma banalidade
Or the sanctification of banality
Eu quereria um canto justo da verdade
I would like a song that is true to justice
Da liberdade só do canto
Of freedom, only in song
Tenra, limpa, lúcida, e no entanto
Tender, clean, lucid, and yet
Sei que só sei querer viver de amor e música
I know that I only want to live on love and music
Sei que só sei querer viver de amor e música
I know that I only want to live on love and music
Writer(s): Caetano Veloso
Contributed by Maria F. Suggest a correction in the comments below.