Baida
dtf Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Problème, sur problème, igo j'enchaîne
Ouais j'suis yomb mais j'monte quand même sur la scène
Frère on m'a brisé mes rêves, j'ai rien d'un rappeur
Trop vrai pour être un acteur et ma haine se déchaîne
J'mets pas ma vie sur Snapchat, le mauvais œil sort des chiennes
Le temps à marqué mon visage, tard le soir quand je traîne
On s'dit qu'tout ira mieux demain
Mais bon j'ai beau marcher droit moi j'connais pas d'chemins
Jet'ai tendu la main mais tu réagissait pas
Nan m'jugez pas mais j'quitte la chambre si elle suce pas
Filoché par les rats, ça suit son pas
Ça siffle en bas, chacal repasse y'a les civs en balles
Wesh 3ami j'ai la haine, mon soss il m'a trahi, mais tu connais
Vapeur de strawberry dans la tête

Encore une lueur d'espoir
J'regrette mes péchés dans le noir
Y'aura plus d'chances quand l'temps sera écoulé
Que Dieu m'pardonne, ce soir j'suis saoulé
Mon coeur est triste quand j'me force à voir
Visage d'mon jnoun dans le miroir
Pourtant j'pensais qu'il était cool
Le dos plein de cicatrices, plein de douleurs

Baida, mon amour
Baida, mon amour
Baida, mon amour
Baida, mon amour
Baida, mon amour

J'te parle le cœur ouvert igo ouais j'ai la haine
En cas d'galère tu sera là, t'as dis, j'me rappelle
J'regarde au loin sans jamais penser à demain
C'est l'mektoub ou la poisse qui t'as mis sur mon chemin
Et si j'm'enflamme, c'est que ma colère était cachée sous les cendres
On aime charbonner, faire les lovés de Janvier jusqu'à Décembre
Les mêmes abonnés, ouais à zoner, ouais ça s'propage sur les ondes
Finit la frappe en livraison avant d'rentrer à la maison
Et puis j'les vois, j'les calcule pas, que j'bédave
Pour toi j'me serais mis en danger, le temps a fait que t'as changé
Tu choisis l'mauvais côté, tu vois la rue est cruelle
J'ai trop zoné le soir, toujours les mêmes histoires
Pour un problème de fierté, les quartiers s'tirent dessus
J'ai trop donné pour toi et j'attends rien de ta part
Ouais p'tit frère, attends rien des gens, ils voudront t'marcher dessus
Genre, tu connais un tel, pour mieux savoir ma vie
Ouais j'ken, surveille bien tes amis, les infos ça va vite
Ouais j'ken, faut qu'on s'en aille (on ira où?)
Loin d'ce monde (loin d'ce monde)
J'suis sur ma terrasse, j'compte par seconde
On récolte ce que l'on sème, j'en ai vu de toute les couleurs
Et j'vois qu'il n'y a pas de remèdes pour soigner ma douleur
Chaque jour, c'est l'épreuve d'une vie, chaque jour la mort se rapproche
Donc j'arrive sans faire de bruit, j'ai besoin de me remplir les poches

Baida, mon amour
Baida, mon amour
Baida, mon amour




Baida, mon amour
Baida, mon amour

Overall Meaning

The lyrics to "Baida" by DTF depict a deep sense of frustration, betrayal, and longing for a better life. The singer expresses how they have been constantly facing problems and setbacks, but despite that, they still strive to climb the ladder of success in the music industry. They feel like their dreams have been shattered and they don't fit the typical mold of a rapper, as they are too real to be an actor. Their anger intensifies, and they refuse to showcase their life on social media, believing that it attracts negativity. The weight of time is evident on their face as they wander late at night, hoping that everything will be better tomorrow. However, they acknowledge that even though they try to walk the straight path, they don't know where it leads.


The singer extends a hand of help to someone, but that person doesn't respond, leading to feelings of disappointment. They mention encountering betrayal from a close friend and experiencing intense anger because of it. They find solace in the fumes of strawberry vape, possibly as a form of escapism.


Despite the pain and regrets, there is still a glimmer of hope. They express regret for their sins in the darkness, hoping that when time runs its course, there will be more chances for forgiveness. They confront the sadness within themselves, forced to see the face of their inner demon in the mirror. Although they had once believed it to be cool, it is now scarred with suffering and pain.


"Baida" is repeatedly mentioned throughout the song, which can be interpreted as a term of endearment or a symbol of love. It is unclear whether "Baida" refers to a person, a place, or a state of being. However, they address "Baida" as their love, suggesting a deep emotional connection. The singer opens their heart, expressing their anger and frustration, while also reminiscing about the promise of being there for each other during difficult times. They look into the future without thinking about tomorrow and ponder whether it was fate or bad luck that brought "Baida" into their life. The singer acknowledges their fiery nature and how anger had been hidden beneath the surface. They mention their lifestyle of grinding and hustling throughout the year, and how it spreads through the airwaves. But now, they feel tired and ready to return home after a day of work. They observe others and ignore them, emphasizing their dedication to their work. They highlight the change in their relationship with "Baida," recognizing that they have chosen the wrong path while also acknowledging the harshness of the streets. They have spent countless nights in the same routine, and their pride has caused conflicts between neighborhoods. Despite giving their all for "Baida," they don't expect anything in return, advising their younger brother not to rely on people as others will try to walk over him. The song ends with a yearning to escape from this world and find solace, counting the seconds on their terrace and hoping that their efforts will bear fruit. They have seen various colors and are aware that there is no cure for their pain. Each day feels like a test, with death lurking near, but they remain silent and strive to fill their pockets.


Line by Line Meaning

Problème, sur problème, igo j'enchaîne
Multiple issues keep arising, but I continue to face them head-on


Ouais j'suis yomb mais j'monte quand même sur la scène
Even though I may be an underdog, I still step onto the stage


Frère on m'a brisé mes rêves, j'ai rien d'un rappeur
My dreams have been shattered, I don't fit the mold of a rapper


Trop vrai pour être un acteur et ma haine se déchaîne
I'm too real to be an actor, and my anger intensifies


J'mets pas ma vie sur Snapchat, le mauvais œil sort des chiennes
I don't showcase my life on Snapchat, negativity arises from envy


Le temps à marqué mon visage, tard le soir quand je traîne
Time has left its marks on my face, especially when I wander late at night


On s'dit qu'tout ira mieux demain
We tell ourselves that everything will be better tomorrow


Mais bon j'ai beau marcher droit moi j'connais pas d'chemins
But even though I walk the right path, I don't know where it leads


Jet'ai tendu la main mais tu réagissait pas
I reached out to you, but you didn't respond


Nan m'jugez pas mais j'quitte la chambre si elle suce pas
Don't judge me, but I leave the room if she doesn't perform oral sex


Filoché par les rats, ça suit son pas
Chased by rats, they follow their own path


Ça siffle en bas, chacal repasse y'a les civs en balles
There's whistling downstairs, a street hustler comes back with police chasing


Wesh 3ami j'ai la haine, mon soss il m'a trahi, mais tu connais
Hey my friend, I'm angry, my brother betrayed me, but you know


Vapeur de strawberry dans la tête
Strawberry fumes in my mind


Encore une lueur d'espoir
Yet another glimmer of hope


J'regrette mes péchés dans le noir
I regret my sins in the darkness


Y'aura plus d'chances quand l'temps sera écoulé
There will be no more chances when time runs out


Que Dieu m'pardonne, ce soir j'suis saoulé
May God forgive me, tonight I'm intoxicated


Mon coeur est triste quand j'me force à voir
My heart becomes sad when I force myself to see


Visage d'mon jnoun dans le miroir
The face of my demon in the mirror


Pourtant j'pensais qu'il était cool
Yet I thought he was cool


Le dos plein de cicatrices, plein de douleurs
Back covered in scars, full of pain


Baida, mon amour
Baida, my love


J'te parle le cœur ouvert igo ouais j'ai la haine
I speak to you with an open heart, bro, yeah, I'm angry


En cas d'galère tu sera là, t'as dis, j'me rappelle
You said you'll be there in hard times, I remember


J'regarde au loin sans jamais penser à demain
I look into the distance without ever thinking about tomorrow


C'est l'mektoub ou la poisse qui t'as mis sur mon chemin
It's fate or bad luck that brought you into my life


Et si j'm'enflamme, c'est que ma colère était cachée sous les cendres
And if I get heated, it's because my anger was hidden beneath the ashes


On aime charbonner, faire les lovés de Janvier jusqu'à Décembre
We like to hustle, making money from January to December


Les mêmes abonnés, ouais à zoner, ouais ça s'propage sur les ondes
The same subscribers, yeah, chilling around, yeah, it spreads on the airwaves


Finit la frappe en livraison avant d'rentrer à la maison
Stop the hustle before going home


Et puis j'les vois, j'les calcule pas, que j'bédave
And then I see them, I don't pay attention, I get high


Pour toi j'me serais mis en danger, le temps a fait que t'as changé
I would have put myself in danger for you, but time has made you change


Tu choisis l'mauvais côté, tu vois la rue est cruelle
You choose the wrong side, you see the street is cruel


J'ai trop zoné le soir, toujours les mêmes histoires
I've spent too much time in the streets at night, always the same stories


Pour un problème de fierté, les quartiers s'tirent dessus
Because of pride issues, neighborhoods shoot at each other


J'ai trop donné pour toi et j'attends rien de ta part
I've given too much for you, and I expect nothing in return


Ouais p'tit frère, attends rien des gens, ils voudront t'marcher dessus
Yeah, little brother, don't expect anything from people, they'll want to walk all over you


Genre, tu connais un tel, pour mieux savoir ma vie
Like, do you know someone, to better understand my life


Ouais j'ken, surveille bien tes amis, les infos ça va vite
Yeah, I'm cautious, watch your friends closely, information spreads quickly


Ouais j'ken, faut qu'on s'en aille (on ira où?)
Yeah, I'm cautious, we need to get out of here (where will we go?)


Loin d'ce monde (loin d'ce monde)
Far from this world (far from this world)


J'suis sur ma terrasse, j'compte par seconde
I'm on my terrace, counting by the second


On récolte ce que l'on sème, j'en ai vu de toute les couleurs
We reap what we sow, I've seen it all


Et j'vois qu'il n'y a pas de remèdes pour soigner ma douleur
And I see that there are no remedies to heal my pain


Chaque jour, c'est l'épreuve d'une vie, chaque jour la mort se rapproche
Every day is a test of life, every day death gets closer


Donc j'arrive sans faire de bruit, j'ai besoin de me remplir les poches
So I arrive silently, I need to fill my pockets


Baida, mon amour
Baida, my love


Baida, mon amour
Baida, my love


Baida, mon amour
Baida, my love


Baida, mon amour
Baida, my love


Baida, mon amour
Baida, my love




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Samy Taourirt, Karim Azzouz

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions