Canto De Ossanha
moraes Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Porque quem dá mesmo (não diz)
O homem que diz vou (não vai)
Porque quando foi Já não quis
O homem que diz sou (não é)
Porque quem é mesmo é (não sou)
O homem que diz 'to (não 'tá)
Porque ninguém 'tá Quando quer
Coitado do homem que cai
No canto de Ossanha traidor
Coitado do homem que vai
Atrás de mandinga de amor
Vai, vai, vai (não vou)
Vai, vai, vai (não vou)
Vai, vai, vai (não vou)
(Não vou) que eu não sou ninguém de ir
Em conversa de esquecer
A tristeza de um amor que passou
Não eu só vou se for pra ver
Uma estrela aparecer
Na manhã de um novo amor
Amigo sinhô Saravá
Xangô me mandou lhe dizer
Se é canto de Ossanha não vá
Que muito vai se arrepender
Pergunte pr'o seu Orixá
O amor só é bom se doer
Pergunte pr'o seu Orixá
O amor só é bom se doer
Vai vai vai vai (amar)
Vai vai vai vai (sofrer)
Vai vai vai vai (chorar)
Vai vai vai vai (dizer)
eu não sou ninguém de ir
Em conversa de esquecer
A tristeza de um amor que passou
Não eu só vou se for pra ver
Uma estrela aparecer
Na manhã de um novo amor
Vai (amar)
Vai vai vai vai (sofrer)
Vai vai vai vai (chorar)
Vai vai vai vai (dizer)
eu não sou ninguém de ir
Em conversa de esquecer
A tristeza de um amor que passou
Não eu só vou se for pra ver
Uma estrela aparecer
Na manhã de um novo amor
Vai vai vai vai
Vai vai vai vai
Vai vai vai vai
"Canto De Ossanha" is a song that pays tribute to the goddess of love, Ossanha, from the traditional Afro-Brazilian religion of candomblé. Moraes Vinicius de's lyrics describe the power and mystique of this deity, who is known for her knowledge of herbs and the alchemy of love. The song warns against the dangers of seeking love through dark magic (mandinga de amor) and emphasizes the importance of experiencing the pain of love in order to truly appreciate its beauty.
The song is structured around a series of contrasts: the confident assertions of the singer ("O homem que diz 'dou' não dá!") are juxtaposed with the cautionary tales of those who have fallen victim to Ossanha's spell. The repeated refrain of "Vai! Vai! Vai! Vai!" suggests both the urgency of the situation and a sense of inevitability; no matter how hard we try to resist the call of love, it will always have its way.
One interesting aspect of "Canto De Ossanha" is its fusion of different musical styles. The song draws on the rhythms and melodies of candomblé, samba, and bossa nova, blending these influences together into a unique hybrid. The result is a powerful and dynamic sound that captures the essence of Brazilian music.
Line by Line Meaning
O canto da mais difícil
The song of the most difficult
E mais misteriosa das deusas
And most mysterious of the goddesses
Do candomblé baiano
Of the Bahian Candomblé
Aquela que sabe tudo
She who knows everything
Sobre as ervas
About the herbs
Sobre a alquimia do amor
About the alchemy of love
O homem que diz 'dou'
The man who says 'I give'
Não dá!
Does not give!
Porque quem dá mesmo
Because the one who really gives
Não diz!
Does not say!
O homem que diz 'vou'
The man who says 'I'll go'
Não vai!
Does not go!
Porque quando foi
Because when it was
Já não quis!
It didn't want to anymore!
O homem que diz 'sou'
The man who says 'I am'
Não é!
Is not!
Porque quem é mesmo 'é'
Because the one who truly 'is'
Não sou!
Is not!
O homem que diz 'tou'
The man who says 'I am'
Não tá
Is not here
Porque ninguém tá
Because no one is here
Quando quer
When they want to be
Coitado do homem que cai
Poor man who falls
No canto de Ossanha
In the song of Ossanha
Traidor!
Traitor!
Coitado do homem que vai
Poor man who goes
Atrás de mandinga de amor
After a love spell
Que eu não sou ninguém de ir
I am no one to go
Em conversa de esquecer
To talk about forgetting
A tristeza de um amor
The sadness of a love
Que passou
That has passed
Não!
No!
Eu só vou se for prá ver
I only go if it's to see
Uma estrela aparecer
A star appear
Na manhã de um novo amor
In the morning of a new love
Amigo sinhô
Friend sir
Saravá
Hail (greeting)
Xangô me mandou lhe dizer
Xangô sent me to tell you
Se é canto de Ossanha
If it's the song of Ossanha
Não vá!
Don't go!
Que muito vai se arrepender
That you will regret a lot
Pergunte pr'o seu Orixá
Ask your Orixa
O amor só é bom se doer
Love is only good if it hurts
Vai! Vai! Vai! Vai!
Go! Go! Go! Go!
Amar!
To love!
Sofrer!
To suffer!
Chorar!
To cry!
Dizer!
To say!
Lyrics © Tratore
Written by: Marcus Vinicius Da Cruz De M. Moraes, Baden Powell
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Edson Apoitia
Interpretação esplêndida! Até então (01/01/2020), não ouvi igual. Sempre vale a pena ouvir de novo. Parabéns Diego Moraes. Avante!
David de Jesus
Fabiana Cozza tbm é maravilhosa na interpretação
julinha Costa
Verdade
Carlos Eduardo
Diego moraes, a voz mais marcante que ja passou por um reality brasileiro
Anderson Gomez
Baden powell,como um homem bem a frente de seu tempo ficaria profundamente apaixonado por essa versão. Não canso de ouvir.
❤
SÉRGIO SADÉK
CANTA BEM 🙌
Luis E. García Vera
Excelente!!!!!
Adriana Rodrigues
Amo essa versão, me marcou tanto na adolescência que estou por aqui sempre ouvindo. Parabéns!
Washington Alves
Me falta palavras para elogiar o grande talento deste maravilhoso artistas. Felicitações ao DIEGO MORAES e aos seu competentíssimos músicos. Obrigado!!!
Jaime Ramírez
Acabo de descubrir este cantante y suena super chevere!
El arreglo musical se complementa a la perfección con tan buena interpretación de espectacular clásico!!
Felicitaciones!!