Members.
Yuuho Kitazawa (北澤 ゆうほ)
Date and place of birth: December 2, 1995.
She is the vocalist and the guitarist of the band. Also, she is in charge of songwriting, composition, and arrangement of songs.
Since the hiatus has started, Kitazawa-san has started her own solo project under the name Q.I.S. meaning "Queens in Sweaters"
Makiko Ishiwata (石渡 マキコ)
Date and place of birth: August 27, 1995, Tokyo, Japan.
She is the bassist. She is also better known as "Megamakiko".
On February 3, 2024 she announced that she got married to Anami Shingo, the bassist for Ryokuoushoku Shakai.
Miku Onuki (大貫 みく)
Date and place of birth: April 23, 1995, Kanagawa Prefecture, Japan.
She is the drummer. She is also better known as "Minimiku".
Past Members:
Maiko Nagasaka (長坂 まいこ)
Date and place of birth: November 28, 1995
She was the lead guitarist along with Kitazawa
Sama Love Chotokkyu
the peggies Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
飲み込まれそうになる僕は
暑さにやられて
どうにかなっちゃったのかな
裸足で駆け出す
待ち続けた今日
海はすぐそこさ
強がっている夏の太陽
僕の心まで焦がさないで
Ah, ah, ah-ah-ah, ah, ah, ah-ah-ah
最高潮のラブが超特急で過ぎてゆくんだ
いつもそうやって
背伸び気味の君
誰かを見てるの?
今は君のため息さえ聞いてたい
幻のように過ぎていく日々
一つだけ変わらないものを
Ah, ah, ah-ah-ah, ah, ah, ah-ah-ah
手に入れたいよラブは超特急で過ぎてゆくから
強がっている夏の太陽
もう少しで日が暮れちゃいそうだ
Ah, ah-ah-ah
明日も会いたい、なんて声にならない
夏を駆け抜けるんだ
神様がいたずらになる季節信じているのは
この胸の高鳴りとアイスクリーム
それだけで十分だった
何処へでも行ける気がしてたんだ
強がっている夏の太陽
僕の心まで焦がさないで
Ah, ah, ah-ah-ah, ah, ah, ah-ah-ah
最高潮のラブが超特急で過ぎてゆくんだ
These lyrics depict the feeling of being consumed by the dazzling sunlight and the heat of summer. The singer feels overwhelmed and wonders if they have been affected by the heat to the point of losing control. They run barefoot, full of anticipation for a day they have been waiting for. The sea is just nearby, and they feel such strong emotions that they almost feel as if they can touch it.
The lyrics talk about the facade of the strong summer sun and how it should not burn the singer's heart. It emphasizes the fleeting nature of intense love. The chorus describes how the love that reaches its peak passes by in a super express manner. It talks about the singer always observing someone, possibly the person they have feelings for, and wanting to hear even their sighs. The days pass by like illusions, but there is one thing that never changes. The singer expresses their desire to obtain that unchanging love that passes by so quickly.
The lyrics also mention the playfulness of the season and how the singer believes in the excitement in their chest and the simplicity of ice cream. These elements alone were enough for them. They feel like they can go anywhere, propelled by the strength and determination of the summer sun. The singer hopes that the intense love of the summer doesn't burn their heart and longs to meet again, even if they can't put their desire into words. They proclaim that they will sprint through the summer.
Line by Line Meaning
眩しい日差しに
In the dazzling sunlight
飲み込まれそうになる僕は
I feel like I'm being swallowed up
暑さにやられて
Overwhelmed by the heat
どうにかなっちゃったのかな
I wonder if I've lost control
裸足で駆け出す
I start running barefoot
待ち続けた今日
Today I've been waiting for
海はすぐそこさ
The sea is right there
触れてしまいそうなくらい想ってる
I'm thinking so much that I feel like I could touch it
強がっている夏の太陽
The summer sun is putting up a brave front
僕の心まで焦がさないで
Please don't burn my heart too
Ah, ah, ah-ah-ah, ah, ah, ah-ah-ah
Ah, ah, ah-ah-ah, ah, ah, ah-ah-ah
最高潮のラブが超特急で過ぎてゆくんだ
The peak of love passes by in a super express speed
いつもそうやって
Always like this
背伸び気味の君
You, who are stretching yourself
誰かを見てるの?
Are you watching someone?
今は君のため息さえ聞いてたい
Right now, I just want to hear your sighs
幻のように過ぎていく日々
The days pass by like illusions
一つだけ変わらないものを
There's only one thing that doesn't change
Ah, ah, ah-ah-ah, ah, ah, ah-ah-ah
Ah, ah, ah-ah-ah, ah, ah, ah-ah-ah
手に入れたいよラブは超特急で過ぎてゆくから
Because love that I want to possess passes by in a super express speed
強がっている夏の太陽
The summer sun is putting up a brave front
もう少しで日が暮れちゃいそうだ
It seems like the sun will set soon
Ah, ah-ah-ah
Ah, ah-ah-ah
明日も会いたい、なんて声にならない
I can't find the words to say I want to see you tomorrow
夏を駆け抜けるんだ
I'll race through the summer
神様がいたずらになる季節信じているのは
I believe in the season when gods play pranks
この胸の高鳴りとアイスクリーム
This pounding in my chest and the ice cream
それだけで十分だった
Just that is enough
何処へでも行ける気がしてたんだ
I felt like I could go anywhere
強がっている夏の太陽
The summer sun is putting up a brave front
僕の心まで焦がさないで
Please don't burn my heart too
Ah, ah, ah-ah-ah, ah, ah, ah-ah-ah
Ah, ah, ah-ah-ah, ah, ah, ah-ah-ah
最高潮のラブが超特急で過ぎてゆくんだ
The peak of love passes by in a super express speed
Writer(s): 北澤ゆうほ
Contributed by Dominic K. Suggest a correction in the comments below.