Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

-Opening-
Reol Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Let′s go
その目と耳、第六感で聴け
今まで触れた他の何ともちげぇ!
と思わせたい君をもっともっと
ここが出発点乗り込めhurry up
そう発車時刻twenty-four seven みんなを連れてくよ上に行こう heaven
状態にする豪快に発車オーライで
Put your hands up!

痺れるビートにヒビカセる
まずは君の視覚聴覚を奪う
朝昼夜耳揺らすサウンド
頭から離れなくなってくから

一度聴いたら病みつきなメロ
この声にknock out yummy? つけなベロ
プロのアーティスト顔負けなネオ音
ゼロから始まるエトセトラ

和洋折衷 古今東西どこでも
聴きなほら観な皆この盤で火傷

れをギガの音で踊るけい菊
どこへでもいける最強のメンツがジャック!

超常現象(ガンガン)
そうどんどん洗脳(段々)
やれんの?上昇テンション(bang bang)
音でセッション僕らのセンセーション

起こす超常現象(ガンガン)
そうどんどん洗脳(段々)
やれんの?上昇テンション(bang bang)
音でセッション僕らのセンセーション

Overall Meaning

Reol's song Opening is a high-energy track that encourages the listener to use their senses, including their sixth sense, to fully immerse themselves in the music. The lyrics begin with the invitation to "let's go" and instruct the listener to use their eyes, ears, and intuition to fully appreciate the sound. The desire to "wow" the listener is apparent, prompting them to come along and join the journey. The explosive beat and sound will undoubtedly take over the listener's senses. It's a song that can leave you addicted after just one listen. The intense melody and rhythms of the music are designed to grab the listener's attention and keep it from start to finish.


The lyrics continue with a description of the fusion of different styles of music, from old to new, and the enchanting effect they have on the listener. Reol references the power of her music to pull the listener in and take them anywhere they want, calling upon the "strongest line-up" to embark on this musical journey.


The song repeatedly mentions "chōjō genshō" which I believe is a reference to "psychic phenomenon" and "dondondon sennō" means "brainwashing increasingly/gradually". It's the way of the singer to tell everyone that the music is so powerful and overwhelming that it can practically wash away your thoughts. The song invites the listener to participate in the sensation and be caught up in the energy, rhythm, and melody of the music. Reol wants her listeners to live the experience to the fullest and let the music take over.


Line by Line Meaning

Let's go
Let's begin this adventure together


その目と耳、第六感で聴け
Listen with your eyes, ears, and sixth sense


今まで触れた他の何ともちげぇ!
Nothing you've experienced before compares to this


と思わせたい君をもっともっと
I want to make you feel that way even more


ここが出発点乗り込めhurry up
This is where we start, so hurry up and join


そう発車時刻twenty-four seven みんなを連れてくよ上に行こう heaven
Yes, it's departure time 24/7, I'll take everyone to the top, let's go to heaven


状態にする豪快に発車オーライで
Starting this off with an impactful aura, all aboard


Put your hands up!
Put your hands up in excitement


痺れるビートにヒビカセる
Let the beats entice you


まずは君の視覚聴覚を奪う
First, they'll capture your sight and sound


朝昼夜耳揺らすサウンド
Sounds that will shake your ears any time of day or night


頭から離れなくなってくから
The music will get stuck in your head


一度聴いたら病みつきなメロ
Once you listen, you'll become addicted to the melody


この声にknock out yummy? つけなベロ
Will this voice knock you out? It's up to you to decide


プロのアーティスト顔負けなネオ音
Neo sound that rivals those of professional artists


ゼロから始まるエトセトラ
Starting from scratch, the list goes on


和洋折衷 古今東西どこでも
A mix of Western and Japanese, classic and modern, for everyone


聴きなほら観な皆この盤で火傷
Listen and watch as everyone gets burned by this record


れをギガの音で踊るけい菊
Keigiku, dancing to the sound of the gigabytes


どこへでもいける最強のメンツがジャック!
The strongest group that can go anywhere are jacking it up!


超常現象(ガンガン)
Supernatural phenomenon (bang bang)


そうどんどん洗脳(段々)
Yes, brainwash more and more (step by step)


やれんの?上昇テンション(bang bang)
Can't handle it? The energy is rising (bang bang)


音でセッション僕らのセンセーション
Our sensation is this music session


起こす超常現象(ガンガン)
Causing supernatural phenomenon (bang bang)


そうどんどん洗脳(段々)
Yes, brainwash more and more (step by step)


やれんの?上昇テンション(bang bang)
Can't handle it? The energy is rising (bang bang)


音でセッション僕らのセンセーション
Our sensation is this music session




Writer(s): Reol, Giga

Contributed by Jayden I. Suggest a correction in the comments below.

Johnny Tran


on Midnight Stroller

hoshi wa kagayaki kanshou hitari
aidentiti (identity) yurari yurari
yatto te ni shita hikari demo mada tarinai
konnanja terasenai fukai kurayami
mawarimichi bakari tadoritsukeru no?
egao ni kageri oshitsubusaresou
tedori ashidori ja imi nakute norikoeru kabe wa dare no tame
nani hitotsu dekiru koto nakute tada matteta kimi no yoake
(Darkness made it stronger)
ittai nani ga doko made tsukuribanashi no sakaime
bare bare no deforume sae tanoshinderu kimi ga suki de
jikkan no nai sekai de sogaikan tsunorasete
konna kurikaeshi de sae michiterutte kanjisasete
yamiyo ni yowasete
hoshi wa mienai shin to shizumari
fushigi na kimochi kurai kurai
omoitsukanai mada nukedasenai
nazeka igokochi no yoi kurayami
hiroi sora ni suikomare sou
kono mama tokete nakunari sou
uso toka shinjitsu kamawazu ni sekai o terasu youna kiseki
mata misete kureru to shinjite tada matteta kimi no yoake
(Don’t go away anymore)
ittai kimi wa doko made fukai toko made mogutte
sanzan harahara sasete tanoshimaseru toka zuru ine
mittomonai sugata misete soredemo kakko tsukete
doushiyou mo naku hoshikute ikiterutte kanjisasete
yowase tsudukete
sarasu koto ni kamakete kakusu bigaku o wasure
taegatai kodoku no sue tadori tsuki te ni shita hikarida
idomu no ni hamarisugite hitoriyogari do ga masu dakeda
kitto kuru sono toki ga michiruakeru hazuda
terashite kagayakaserunda
ittai doko made kurikaeshite tada mujou ni mayoi madoi
hikari o abi mata hajimari munashisa nogarerareru nara
wake hedate nante nakute warifurareru hikari to kage
shikumareta sekai de sae tanoshimu kimi mabushi sugite
urei o kuramasete iki saki o terashite
samayoi tsudukeru sadame mata nozomi o kanjisasete
kiseki no yoake shinjisasete
oshimu madoromi mukau futatabi
yonaka no yami ni furari furari
umareru kataki tsuneni mi dedashi
fukai yamiyo ni furari furari

http://viridachi.tumblr.com/.../%E3%83%9F%E3%83%83%E3%83...

More Versions