Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

港のヨーコ・ヨコハマ・ヨコスカ
松本孝弘 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

一寸前なら憶えちゃいるが
一年前だとチト判らねェなあ
髪の長い女だって
ここにゃ沢山いるからねェ
ワルイなあ 他をあたってくれよ
アンタ あの娘の何なのさ!
港のヨーコ・ヨコハマ・ヨコスカ

半年前にやめたはずさ
アタイたちにゃ アイサツなしさ



マリのお客をとったってサ
そりゃもう大さわぎ
仁義を欠いちゃ いられやしないよ
アンタ あの娘の何なのさ!
港のヨーコ・ヨコハマ・ヨコスカ

ハマから流れて来た娘だね
ジルバがとってもうまくってよお
三月前までいたはずさ
小さな仔猫を拾った晩に
仔猫といっしょにトンズラよ
どこへ行ったか知らねェなあ
アンタ あの娘の何なのさ!
港のヨーコ・ヨコハマ・ヨコスカ

横須賀好きだっていってたけど
外人相手じゃカワイソーだったねエ
あんまり何んにも云わない娘だったけど
仔猫と話していたっけ
前借り残したまんま
ひと月たったら おサラバさ
アンタ あの娘の何なのさ!
港のヨーコ・ヨコハマ・ヨコスカ

たった今まで坐っていたよ
あそこの隅のボックスさ
客がどこかをさわったって
店をとび出していっちまった
ウブなネンネじゃあるまいし
どうにかしてるぜ あの娘
アンタ あの娘に惚れてるね!
港のヨーコ・ヨコハマ・ヨコスカ
港のヨーコ・ヨコハマ・ヨコスカ

Overall Meaning

The lyrics of 松本孝弘's song 港のヨーコ・ヨコハマ・ヨコスカ paint a picture of a lively port town, where the singer is trying to figure out the identity of a certain woman named Yoko. He remarks that if it were a short while ago, he would remember her, but now, he can't be sure. He seems to be asking around to identify who she is but to no avail. The song takes us through various instances where Yoko's actions are mentioned, such as her stopping working a few months ago, taking a Mari customer, and leaving with a kitten. The singer also wonders if Yoko is in love with a certain person, who he thinks might be him.


The song's lyrics feel like they're telling a story of the daily happenings at a port town, where people come and go. The singer's apparent infatuation with Yoko and his curiosity about her show a desire to connect with someone in an otherwise transitory place. Despite the singer's inability to identify Yoko clearly, the song's hook, 港のヨーコ・ヨコハマ・ヨコスカ (Yoko of the Port of Yokohama and Yokosuka), serves as a unifying element that ties the different verses together.


Line by Line Meaning

一寸前なら憶えちゃいるが
If it happened a little while ago, I might remember it, but I'm not sure about something that happened a year ago.


一年前だとチト判らねェなあ
I can't really remember something that happened a year ago.


髪の長い女だって
Even women with long hair


ここにゃ沢山いるからねェ
There are a lot of them around here, you know.


ワルイなあ 他をあたってくれよ
Come on, don't bother me. Go ask someone else.


アンタ あの娘の何なのさ!
What is that girl to you?


港のヨーコ・ヨコハマ・ヨコスカ
Yoko, Yokohama, Yokosuka Port


半年前にやめたはずさ
I'm pretty sure I quit half a year ago.


アタイたちにゃ アイサツなしさ
There's no courtesy towards us women.


マリのお客をとったってサ
There was a big commotion when Mary got a customer.


そりゃもう大さわぎ
It was really something.


仁義を欠いちゃ いられやしないよ
You can't be in this business without a sense of honor.


ハマから流れて来た娘だね
That girl came from the port and ended up here.


ジルバがとってもうまくってよお
She's really good at dancing the Jive.


三月前までいたはずさ
She was supposed to be here until three months ago.


小さな仔猫を拾った晩に
The night she found a little kitten.


仔猫といっしょにトンズラよ
She ran away with the kitten, I don't know where they went.


どこへ行ったか知らねェなあ
I have no idea where they went.


横須賀好きだっていってたけど
She said she liked Yokosuka,


外人相手じゃカワイソーだったねエ
But it's tough dealing with the foreigners there.


あんまり何んにも云わない娘だったけど
She was a girl who doesn't say much,


仔猫と話していたっけ
But she talked to the kitten,


前借り残したまんま
She left with unpaid debts.


ひと月たったら おサラバさ
And then she disappeared after a month.


たった今まで坐っていたよ
She was sitting here just now.


あそこの隅のボックスさ
Over there in the corner booth.


客がどこかをさわったって
But she ran out when a guy grabbed her.


店をとび出していっちまった
She burst out of the store.


ウブなネンネじゃあるまいし
She's not that naive.


どうにかしてるぜ あの娘
She'll take care of herself.


アンタ あの娘に惚れてるね!
You're in love with that girl!




Writer(s): 阿木 燿子, 宇崎 竜童, 宇崎 竜童, 阿木 燿子

Contributed by Gianna D. Suggest a correction in the comments below.

More Versions