Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Culpa y Castigo
Carmen Boza Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

He reducido todo mi catálogo de letras a las de tu nombre
Para que cuando se me trabe la lengua sepa pronunciarte.
Y no le tengo miedo a la muerte, le tengo miedo a perderte.
Yo no le tengo miedo a la muerte, le tengo miedo a perderte.

Y ya que yo he dilapidado progresivamente y sin prudencia nuestra herencia, espero que me hieras bien
que en lo que tiene que ver conmigo la culpa la calma el castigo
Pero no sé si lo soportaré.
Pero no sé si lo soportaré
Pero no sé si lo soportaré



Pero no sé si lo soportaré
(la culpa la calma el castigo)
Pero no sé si lo soportaré
(la culpa la calma el castigo)
Pero no sé si lo soportaré
(la culpa la calma el castigo)
Pero no sé si lo soportaré
(la culpa la calma el castigo)
Aunque luego no sé si lo soportaré
(la culpa la calma el castigo)
Pero no sé si lo soportaré
(la culpa la calma el castigo)

Ya te lo advertí mi amor, que lo que te cura duele,
que lo que supura huele, lo que no madura muere.
Ya te lo advertí mi amor, que lo que te cura duele,
que lo que supura huele, lo que no madura muere.
Ya te lo advertí mi amor, que lo que te cura duele,
que lo que supura huele, lo que no madura muere.
Ya te lo advertí mi amor, que lo que te cura duele,
que lo que supura huele, lo que no madura muere.
Estoy fumando a otro compás, dejándome llevar a cientos de kilómetros de ti.

Overall Meaning

In Carmen Boza’s song Culpa y Castigo, the singer reflects on a relationship in which they have invested everything. They have reduced their entire collection of song lyrics to just the name of the person they love, so they know how to pronounce it even if they cannot articulate anything else. The singer is not afraid of death, but they are scared of losing their loved one. They feel responsible for taking the relationship on a downward slide, and they hope that their partner will hurt them badly, so they can get some respite from the guilt. However, they don’t know if they can bear the pain and the punishment of the past.


The lyrics reveal a person who is consumed by a relationship, and their desire to be in love has led to them making mistakes. They are aware of the hurt, but somehow, the pain of the healing soothes their guilt. The song paints a picture of a relationship that has lost its way, and Carmen Boza is pointing out the repercussions of actions, and the importance of accepting the consequences. The last line of the song "Estoy fumando a otro compás, dejándome llevar a cientos de kilómetros de ti" translates to "I am smoking to another beat, letting myself be carried hundreds of kilometers from you"- reveals the singer’s realization that sometimes in order to heal we must detach ourselves from what is causing us pain.


Line by Line Meaning

He reducido todo mi catálogo de letras a las de tu nombre
I have simplified all my lyrics to only include your name, so that even when I struggle to speak, I will always know how to say it.


Y no le tengo miedo a la muerte, le tengo miedo a perderte.
I am not afraid of death, but I am afraid of losing you.


Y ya que yo he dilapidado progresivamente y sin prudencia nuestra herencia, espero que me hieras bien que en lo que tiene que ver conmigo la culpa la calma el castigo Pero no sé si lo soportaré.
I have recklessly squandered our legacy, so I hope you hurt me badly because when it comes to me, guilt alleviates punishment. However, I am unsure if I can handle it.


(la culpa la calma el castigo) / Pero no sé si lo soportaré
Although guilt may make punishment easier to endure, I am still uncertain if I can bear it.


Ya te lo advertí mi amor, que lo que te cura duele, que lo que supura huele, lo que no madura muere.
I warned you, my love, that what heals you also hurts, what oozes smells, and what does not mature dies.


Estoy fumando a otro compás, dejándome llevar a cientos de kilómetros de ti.
I am smoking to the beat of another rhythm, letting myself drift hundreds of kilometers away from you.




Contributed by Noah I. Suggest a correction in the comments below.

More Versions