Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Chica
Culcha Candela Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Don Cali
Ich weiß genau, du willst mich, (haha)
du guckst mich schon an, die Ganze Nacht,
und ich weiß ganz genau, du willst mich
Das Baby, hab dich so wie deine Nummer, so weißt du wie ich meine?
(haha)
ich schwör, ich hab dich beobachtet Baby
(Ouu, Ouu)u,

Ey, du geile Sau,
ich hab, was du brauchst,
Schau mich nicht so an,
du willst mich doch auch.
Dein Blick zieht mich an.
Mein Blick zieht dich aus.
Ich bin dein Geschenk,
komm und pack mich aus!

Mr. Reedoo
Ich hab's gesehen!
Du hast mich angesehn!
Und ich wollte echt grad' gehen.
Dein erregtes Gespräch mit nem anderen,
hab' ich gesehen, fand ich abtörnend,
doch jezt hast du mich gesehen.
Und bei keinem' Anderen bleibt dein Blick heute so lange kleben.
Ich glaub, ich muss noch ein' heben.
ist so angenehm,
Da Kann ich dich auch gleich viel schärfer ansehen.
Hals über Kopf komm ich dir im Takt näheer!
Baby, du bist die Einzige mit diesem Flaiir!
Genau wie ein Magnet ziehst du mich zu dir heer.
Scheiß auf die Party, ich bin deinetwegen hier.

Ey, du geile Sau,
ich hab, was du brauchst,
Schau mich nicht so an,
du willst mich doch auch.
Dein Blick zieht mich an.
Mein Blick zieht dich aus.
Ich bin dein Geschenk,
komm und pack mich aus!

And I wanna see, what you've got for me

Lafrotino
Yo entiendo totdo lo que piensas de mi chica
yo soy el agua tu el aceite y eso no aplica.

Don Cali
Y si te pones calientica asi tan rica
mi presión se multiplica para mi eso significa.

Larsito
Tener cuidado por que el agua en el aceite salpica
te mueves como una culebra pero de las que pica.
Una de esas que traga y no mastica
me envenenaste la mente par estar tan rica.

Itchyban
Hm, hmmm
Ich spüre, wir kommen uns näher
Puls rast, der Atem geht schwer,
die Herzen hüpfen wie wild hin und her.
Mann, wir wissen, was geht und wir werden uns nich wehrn
Dein Weg ist mein Ziel, und ich merke, ich bin gleich da,
nimmst du mich mit, bin ich gern dein Begleiter
wir wagen ein Spiel, bei dem keiner verliert,
ich will, was du willst, was du willst, wie du mir, so ich dir

Ey, du geile Sau,
ich hab, was du brauchst,
Schau mich nicht so an,
du willst mich doch auch.
Dein Blick zieht mich an.
Mein Blick zieht dich aus.
Ich bin dein Geschenk,
komm und pack mich aus!

Mr. Reedoo
And I wanna see, what you've got for me

And I know it now, all I want is you

und wenn du jezt mit mir nach Hause geehst,
dann will ich, dass wir uns ganz klar verstehn
wir sind zu breit für ein tiefes Gespräch,
wie gut, das es noch viel besser zur Unterhaltung geht.
(Echo:Unterhaltung geht)

Ey, du geile Sau,
ich hab, was du brauchst,
Schau mich nicht so an,
du willst mich doch auch.
Dein Blick zieht mich an.
Mein Blick zieht dich aus.
Ich bin dein Geschenk,
komm und pack mich aus!

Overall Meaning

The song "Chica" by Culcha Candela features different verses from different band members telling the story of a guy who knows that a girl is interested in him and he is interested in her too. From Don Cali's point of view, he knows that the girl wants him because of the way she has been looking at him all night. Mr. Reedoo noticed the girl's interest in another guy and almost left, but when he saw that she had noticed him, he became interested in her. Lafrotino sings about understanding what the girl thinks of him, and despite being different, they still gravitate towards each other. Larsito warns that it may get messy as the girl is like oil and he is like water. Itchyban feels the mutual attraction and urges the girl to come with him, so they can enjoy each other's company.


The chorus of the song is a playful invitation from the band members to the girl, where they call her a "geile Sau" (which roughly translates to "sexy babe" in English) and tell her they have what she needs, and she should take them home. The lyrics are sexual in nature, but they are also playful and light-hearted, which is a signature style of Culcha Candela's music.


Line by Line Meaning

Ich weiß genau, du willst mich, (haha)
I am aware that you want me and find me attractive, as evident from the way you have been looking at me all night.


Du guckst mich schon an, die Ganze Nacht,
You have been staring at me all night long.


Und ich weiß ganz genau, du willst mich
I am sure that you have a desire for me.


Das Baby, hab dich so wie deine Nummer, so weißt du wie ich meine?
Hey, baby, do you remember that I have your phone number? Do you understand what I am trying to imply?


Ich schwör, ich hab dich beobachtet Baby (Ouu, Ouu)u,
I swear I have been observing you closely, baby. (Ouu, Ouu)u,


Ey, du geile Sau, ich hab, was du brauchst,
Hey, you sexy creature, I have exactly what you need and desire.


Schau mich nicht so an, du willst mich doch auch.
Don't look at me that way, you also want me, don't you?


Dein Blick zieht mich an. Mein Blick zieht dich aus.
Your gaze is pulling me towards you while my gaze is undressing you.


Ich bin dein Geschenk, komm und pack mich aus!
I am your gift, come and unwrap me!


Ich hab's gesehen! Du hast mich angesehn!
I saw that you were looking at me and it caught my attention.


Und ich wollte echt grad' gehen.
I was planning to leave before you caught my eye.


Dein erregtes Gespräch mit nem anderen,
I noticed that you were having an excited conversation with someone else.


hab' ich gesehen, fand ich abtörnend,
I saw it, and it was a bit of a turn-off for me.


doch jezt hast du mich gesehen.
But now you have seen me.


Und bei keinem' Anderen bleibt dein Blick heute so lange kleben.
Your eyes are lingering on me for longer than they do on anyone else tonight.


Ich glaub, ich muss noch ein' heben.
I think I need to have another drink.


Ist so angenehm, da Kann ich dich auch gleich viel schärfer ansehen.
It's so comfortable here that I can stare at you even more intensely.


Hals über Kopf komm ich dir im Takt näheer!
Head over heels, I am moving closer to you in rhythm!


Baby, du bist die Einzige mit diesem Flaiir!
Baby, you are the only one that has that special charm to captivate me!


Genau wie ein Magnet ziehst du mich zu dir heer.
Just like a magnet, you are pulling me towards you.


Scheiß auf die Party, ich bin deinetwegen hier.
To hell with the party, I am here because of you.


Yo entiendo totdo lo que piensas de mi chica
I understand everything you think about my girl.


Yo soy el agua tu el aceite y eso no aplica.
I am water and you are oil, and this analogy does not apply to us.


Y si te pones calientica asi tan rica
And if you get all hot like that, so sexy,


Mi presión se multiplica para mi eso significa.
My blood pressure rises, which indicates how much I am attracted to you.


Tener cuidado por que el agua en el aceite salpica
Be careful because when water and oil mix, things can get messy.


Te mueves como una culebra pero de las que pica.
You move like a serpent that can inflict a painful bite.


Una de esas que traga y no mastica,
One of those that swallows without chewing,


Me envenenaste la mente par estar tan rica.
You have poisoned my thoughts because you are too delicious.


Ich spüre, wir kommen uns näher
I sense that we are getting closer to each other.


Puls rast, der Atem geht schwer,
Our pulses are racing, and our breathing is heavy.


Die Herzen hüpfen wie wild hin und her.
Our hearts are jumping around uncontrollably.


Mann, wir wissen, was geht und wir werden uns nich wehrn
Man, we know what's going on, and we won't resist.


Dein Weg ist mein Ziel, und ich merke, ich bin gleich da,
Your path is my destination, and I realize that I am almost there.


Nimmst du mich mit, bin ich gern dein Begleiter
If you take me with you, I would be happy to be your companion.


Wir wagen ein Spiel, bei dem keiner verliert,
We are gambling on a game where no one loses.


Ich will, was du willst, was du willst, wie du mir, so ich dir
I want what you want, and if you want me, I want you too!


Und wenn du jezt mit mir nach Hause geehst,
And if you go home with me now,


dann will ich, dass wir uns ganz klar verstehn
I want us to be absolutely clear about what it means.


wir sind zu breit für ein tiefes Gespräch,
We are too intoxicated for a deep conversation.


wie gut, das es noch viel besser zur Unterhaltung geht. (Echo:Unterhaltung geht)
Luckily, there are more enjoyable ways to keep each other entertained. (Echo: Entertainment goes on)




Contributed by Amelia E. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

More Versions