Травушка
Мельница/Мельница Lyrics


Травушка расскажет мне о том, что случится,
Пропоет мне песню ночную.
Ляжет мне рассветною росой на ресницы,
Расплетет мне косу тугую.

Солнце взойдет в огне,
Позовет в дорогу далече,
Но не подняться мне,
Не лететь к нему да навстречу.
Сколько раз я видела пожар-пепелище,
Сколько я ночей сна не знала.
Сколько мое сердце ошибалось, но все ищет -
Да судьбы своей не узнало.

Поздно ли, рано ли
Отыскать тропинку другую,
Чтоб из чужой земли
Возвратиться в землю родную.

Забери меня с собою ты, перепелка,
Унеси в чащу глухую.
Стану серой птичкой незаметной - да и только,
Растоплю тоску ледяную.

Речка, моя сестра,
Примет и укроет волною,
Будет ко мне добра,
Разлучит навечно с бедою.





Lyrics © O/B/O APRA AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

Constantine Khorunzhev

Очень плохо, колоссальное искажение смысла в каждой строке, образы утрачены
Лучше бы подстрочник написал.
Причем надо учитывать, что в ангийском мечта и сновидение - одно и то же слово

There road begins when another one will be end. [Новая] дорога начинается там, где кончается другая
My life was written on the wind - моя жизнь была написана на ветре
Clouds above, clouds below, high ascend the dreams within - облака вверху, облака внизу. Взлет внутри мечты.
When the wind fills the sky, the clouds will move aside - когда ветер заполняет небо, облака разойдутся
And there will be the road to all our dreams - и там будет дорога ко всем нашим мечтам

Ну и так далее. Это не поэтический перевод. Подстрочник был бы много лучше.



All comments from YouTube:

Trygve

That was awsome.... a really good tribute to Manowar :)

Lefoshe

На мой взгляд, всё очень потрясающе !!! Видеоряд - отличный, перевод просто завораживает как и всё творчество ManowaR. Огромное человеческое спасибо создателю клипа, как и самой Мельнице исполнившей данную композицию. Ещё интереснее было бы исполнение на русском языке в целом. Исполнил же Eric Adams сам песню Father (Отец) на русском и как исполнил клёво !!!!!

Scratch613

Потрясающий стихотворный перевод. Спасибо!

Mara379

Да, перевод впечатляет! И видеоряд очень здорово подобран

Андрей Николаев

Manowar прекрасен, без сомнения. Спасибо, огромное СПАСИБИЩЕ, за этот клип, Хелависа.

R Sh

сильно!!! автору русского текста благодарность!

Rimma Ananieva

Красивый "ждущий" перевод)))))) Но "ALL TO BE THE MASTAR OF WIND" - это "Всем быть повелителем ветров,однако")))),как пожелание,вопреки приказу "СТАНЬ"......Любимая песня, как в оригинале,больше всего,так и у Мельницы)))

ZugDuk

Супер. Очень красиво и теперь понятно о чем песня

Дими Трифонов

А до этого было не понятно? Перевод очень неточный,скорее отсебятина

MrGro

Да, такой перевод - не cool. А за песню - зачет.

More Comments

More Versions