Пони
Сергей Никитин Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Пони девочек катает
Пони мальчиков катает
Пони бегает по кругу
И в уме круги считает

А на площадь вышли кони
Вышли кони на парад
Вышел в огненной попоне
Конь по имени Пират

И заржал печально пони
Разве, разве я не лошадь
Разве мне нельзя на площадь
Разве я вожу детей
Хуже взрослых лошадей

Я лететь могу как птица
Я с врагом могу сразиться
На болоте на снегу
Я могу могу могу

Приходите генералы
В воскресенье в зоопарк
Я сьедаю очень мало
Меньше кошек и собак

Я выносливее многих
И верблюда и коня
Подогните ваши ноги




И садитесь на меня
На меня

Overall Meaning

The song "Пони" is a playful and imaginative track by Сергей Никитин & Татьяна Никитина. The lyrics speak about ponies, both female and male, who are seen running in circles and counting the laps in their minds. The song then transitions to a parade where a horse named Пират (Pirate) comes out wearing a fiery horse blanket. The pony expresses its sadness, questioning whether it is not considered a horse and if it is not allowed to join the parade. It wonders if it is not as good as adult horses in carrying children.


The pony then boasts about its abilities, claiming that it can fly like a bird, fight with enemies, and overcome challenges in different terrains such as swamps and snow. It invites the generals to come to the zoo on Sunday, revealing how little it eats compared to cats and dogs. The pony asserts its endurance by stating that it is stronger than many animals, including camels and horses, and suggests that the generals should stretch their legs and ride on its back.


Line by Line Meaning

Пони девочек катает
The pony rides the girls


Пони мальчиков катает
The pony rides the boys


Пони бегает по кругу
The pony runs in circles


И в уме круги считает
And mentally counts circles


А на площадь вышли кони
But the horses came out to the square


Вышли кони на парад
The horses went out for a parade


Вышел в огненной попоне
A horse came out in a fiery coat


Конь по имени Пират
A horse named Pirate


И заржал печально пони
And the pony neighed sadly


Разве, разве я не лошадь
Am I not a horse?


Разве мне нельзя на площадь
Can I not go to the square?


Разве я вожу детей
Do I not carry children?


Хуже взрослых лошадей
Worse than adult horses?


Я лететь могу как птица
I can fly like a bird


Я с врагом могу сразиться
I can fight with the enemy


На болоте на снегу
In the swamp, on the snow


Я могу могу могу
I can, I can, I can


Приходите генералы
Come, generals


В воскресенье в зоопарк
On Sunday, to the zoo


Я сьедаю очень мало
I eat very little


Меньше кошек и собак
Less than cats and dogs


Я выносливее многих
I am more enduring than many


И верблюда и коня
Both camels and horses


Подогните ваши ноги
Bend your legs


И садитесь на меня
And sit on me


На меня
On me




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Yunna Moric, Sergey Nikitin

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

@yuliamayzel199

Пони девочек катает
Пони мальчиков катает
Пони бегает по кругу
И в уме круги считает

А на площадь вышли кони
Вышли кони на парад
Вышел в огненной попоне
Конь по имени Пират

И заржал печально пони
Разве, разве я не лошадь
Разве мне нельзя на площадь
Разве я вожу детей
Хуже взрослых лошадей

Я лететь могу как птица
Я с врагом могу сразиться
На болоте на снегу
Я могу могу могу



@morninghalo

rough translation in greek

Το πόνυ.
Στοίχοι: Γιούνα Μόριτς
Μουσική: Σεργκεϊ Νικίτιν

Το πόνυ πάει βόλτα τα κορίτσια
Το πόνυ πάει βόλτα τα αγόρια
Το πόνυ πάει γύρω μεσα σε ενα μικρό κύκλο
Και στο μυαλό του τους κύκλους μετράει

Εν τω μεταξύ στην πλατεία βγήκαν τα άλογα,
Βγήκαν τα άλογα για μια παρέλαση!
Βγήκε ντυμένος με φλωγερά παρελκόμενα
Ο ίππος με το όνομα Ο Πειρατής.

Και βόγγιξε το στεναχορημένο πόνυ:
- Πές μου, πες μου, δεν είμαι και γω ενα άλογο;
- Πες μου, αλήθεια δεν επιτρέπεται να μπω και γω στην πλατεία;
- Πες μου, κουβαλάω τα παιδιά χειρότερα από ότι το κάνουν τα ενήλικα άλογα;

Εγώ μπορώ να πετάω σαν πουλί!
Εγώ μπορώ να παλέψω με τον αντίπαλο
Πάνω σε βούρκο και μέσα σε χιόνι!
Μπορώ, μπορώ, μπορώ!

Ελάτε, λοχαγοί και συνταγματάρχες,
την κυριακή στον ζωολογικό κήπο!
Καταναλώνω πολύ λίγο φαγητό,
λιγότερο από τα γατιά και τους σκύλους.

Είμαι πιο σκληροτράχυλο απο πολλούς,
από την καμήλα και το άλογο,
λυγίστε τα πόδια σας,
και καθίστε πάνω μου.

1965.



All comments from YouTube:

@gulnaragulnara4240

Моё счастливое советское детство. Спасибо большое из Казахстана. Любила эту прекрасную пару. Бежала со всех ног, когда их показывали по ТВ.

@user-jd4sg6uw3c

Песня любимая моего детства.мне 44. Слушаю и плачу.ностальгия))

@user-mi2xp9rl5c

Всегда приятно их слушать.💖💖💖💖💖💖👼👼👼👼👼👼👼👼💖💖💖👌👌👌👌👍👍👍😄😄😄😄😄😄😄😄😄😄😄

@user-og4gc9in6h

Все их песни сопровождали наше детство!

@user-ly5hb3rt8u

Океан любви, добра и нежности - Никитины!

@user-io5md1cj5l

Спасибо. Никитины вообще в не конкуренции, они мне всегда нравились, молодцы.

@user-dh1wx6ss7g

Истина и поэзия на все времена!

@user-vw9po1lf2f

Сколько любви и тепла, благодарю❤

@DianaDiana-by1me

Сказано гениально!

@user-wk7zv7gr4h

никитины вне времени чудо просто спасибо

More Comments

More Versions