おもいでの長崎
いしだあゆみ Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

かくれて貴方 愛するよりも
いっそ別れた ほうがいい
ほうがいい
女ごころを ひきすりながら
泣いてたたずむ 石だたみ
石だたみ
港が見える 丘に立ち
恋の未練を 責めるけど
旅路のはての 長崎は
旅路のはての 長崎は
女の好きな 夢の街

貴方のために この身を引いて
それで我慢が できるなら
できるなら
私のこころ 見つめるように
石のマリヤも 涙ぐむ 涙ぐむ
別れを惜しむ 船びとの
熱い接吻(くちづけ)かいま見た
南のはての 長崎は




南のはての 長崎は
女の好きな 恋の街

Overall Meaning

In "おもいでの長崎" by いしだあゆみ, the singer hides their feelings from their beloved, suggesting that it would be better if they parted ways. The singer stands on a hill where they can see the harbor and regretfully remembers their past love. The city of Nagasaki at the end of the journey is a place of dreams for women in love. The following verse implies that the singer is willing to sacrifice their own feelings for the sake of their beloved. Even Mary, a statue made of stone, sheds tears. The hot kiss of the departing sailors emphasizes the sadness of parting. Finally, Nagasaki at the southernmost tip is not only a city of dreams but also a city of love for women. Yume no Machi ("city of dreams") and Koi no Machi ("city of love") are homonyms in Japanese, which emphasizes the singer's longing for Nagasaki.


The lyrics suggest a story about unrequited love and the sadness of parting. The singer struggles with their feelings for their beloved, hiding them rather than risking rejection. Nagasaki at the end of the journey is a symbol of hope and escape for the singer, even though they know it won't solve their problems. The use of Mary, a statue made of stone, is a symbol of mourning and shows that the sadness pervades even inanimate objects.


Line by Line Meaning

かくれて貴方 愛するよりも
I hide from you, because leaving might be better than continuing to love you


いっそ別れた ほうがいい
Indeed, it might be better to break up


女ごころを ひきすりながら
Dragging my woman's heart, I stand on the cobblestone


泣いてたたずむ 石だたみ
I stand, weeping on the cobblestone street


港が見える 丘に立ち
Standing atop a hill that overlooks the port


恋の未練を 責めるけど
Although I blame my love's lingering attachments


旅路のはての 長崎は
At the end of my journey lies Nagasaki


女の好きな 夢の街
A dream city loved by women


貴方のために この身を引いて
For your sake, I pull myself away from you


それで我慢が できるなら
If it's something I can tolerate


私のこころ 見つめるように
Just like looking into my heart


石のマリヤも 涙ぐむ 涙ぐむ
Even the stone Maria begins to cry


別れを惜しむ 船びとの
The farewell kiss given by the sailors


熱い接吻(くちづけ)かいま見た
I saw the passionate kiss


南のはての 長崎は
Nagasaki, located at the southern tip


女の好きな 恋の街
A city of love that women love




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 淳 橋本

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@user-nb3jm9se9t

タイトル:おもいでの長崎
歌手:いしだあゆみ
作詞:橋本淳
作曲:筒美京平
編曲:筒美京平

かくれて貴方 愛するよりも
いっそ別れた ほうがいい ほうがいい
女ごころを ひきずりながら
泣いてたたずむ 石だたみ 石だたみ

港が見える 丘に立ち
恋の未練を 責めるけど
旅路のはての 長崎は
旅路のはての 長崎は
女の好きな 夢の街

貴方のために この身を引いて
それで我慢が できるなら できるなら
私のこころ 見つめるように
石のマリヤも 涙ぐむ 涙ぐむ

別れを惜しむ 船びとの
熱い接吻 かいま見た
南のはての 長崎は
南のはての 長崎は
女の好きな 恋の街

@user-xy5vq7hr2v

長濱ねるに聴かせたい歌。

@user-kh2xu9yd9z

일본 가요계의 여왕 👸 이라고 해도 손색이 없는 천상의 가수 입니다 건강 관리 잘 하셔서 오랫동안 좋은 👍 노래 🎵 🎶 들려주시면 고맙겠습니다 사랑해요 👸 🎵 🎶 💜

More Versions