The Kimaguren duo are: ISEKI (real name Iseki Yasumasa (井関靖将)) as vocalist, guitarist, and main composer, and KUREI (real name Kurei Yuuki (榑井勇輝)) as vocalist and main lyricist.
ISEKI and KUREI originally met in 1996 (when they were 16) at a swimming school in Zushi. They both spent a lot of time living in Zushi, although they have lived in different places: ISEKI spent time living in Singapore when he was an infant and KUREI lived in Canada/Europe from when he was 5 until he was 9. KUREI also went to the Yokohama International School from age 9 and was an exchange student to Tasmania when he was 13. The pair separated for university: KUREI left for America and studied medical sciences at Syracuse University in New York State, while ISEKI stayed in the province and studied law at Meiji Gakuin University at Yokohama.
In May 2005, the pair formed Kimaguren. Originally it was to be a solo project featuring only ISEKI, but KUREI also joined (he wanted to be in a band since he was 17). ISEKI's original name for his solo project was Kimagure (きまぐれ; Whim), but at one of their early performances at live houses, their name appeared by mistake as Kimaguren (キマグレン) (with an extra letter/katakana character), hence they decided to use this name instead. Their first release was in March 2006 with the single Omoi Omoi, which they self-released.
In July 2007, the pair released a mini-album called LIFE under the indies label UNDER HORSE RECORDS (known for such acts as MONKEY MAJIK and GReeeeN). In summer of 2007 they were signed to major label Universal, and songs from this mini-album started to receive tie-ups (most notably Tokoshie NTT DoCoMo CM song and Sony Ericsson CM song), which was added to the massively successful compilation album Ai no Uta). In February 2008 they debuted with the single Aenai Uta, and later in May became widely successful after their single LIFE (a cut from their mini-album) was used as the au Smart Sports CM song. Their debut album ZUSHI was released in July.
More information can be found at their official website, www.kimaguren.com.
ハナレテワカルコト
キマグレン Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Bully around ケンカだらけ
えっ?! 僕悪くないよって
毎日逃げ回っていたよ
人のせいにしてばかりの
なさけないPersonになるなよと
厳しく叱ったあなた
ずっとイヤだった
Ah~, grew older gradually
いつしか少年も大人になり
Ah~, as I move away far away
Ah~,
there's things that I notice
大人になった少年は今振り返る
いつもそばにいて
変わらないあたたかさで
どんな僕でも許してくれたね
あなたのやさしさ
傷つけた心少し遅れたけど
それはハナレテ分かったこと
ただいまの僕のVoiceに
必ずRespondおかえり
あたり前に食べていた
やさしいおふくろの味
ダメな人間にならないように
怒った親父
Now I understand that
あなたの心は壮大
Ah~, as time passed by slowly
Ah~, grew older gradually
いつしか少年も大人になり
Ah~, as I move away far away
Ah~,
there's things that I notice
大人になった少年は今振り返る
いつか僕に守るべきものが出来て
あなたと同じ道を歩く時が来たら
その時にきっと痛みも幸せも
本当に心からあなたを分かる時
いつもそばにいて
変わらないあたたかさで
どんな僕でも許してくれたね
あなたのやさしさ 傷つけた心
少し遅いけど それは
ハナレテ分かったこと
大分遅れたけど 本当にありがとう
These lyrics are from the song "ハナレテワカルコト" (Hanarete Wakaru Koto) by the Japanese band キマグレン (Kimaguren). The song reflects on the singer's growth from a young and foolish child to an adult who has gained perspective and understanding. In the opening lines, the singer describes their childhood as being mischievous and involved in fights, but always claiming innocence and running away. However, there is someone who scolded them for constantly blaming others and becoming a pitiful person, and the singer reveals that they deeply disliked it.
As time passes, the singer gradually grows older and begins to understand things they didn't notice before. They look back on their journey from being a boy to becoming an adult. They express gratitude for having someone who had always been by their side, providing unwavering warmth and forgiveness, no matter what kind of person they were. The singer acknowledges that they hurt this person's feelings, although they took some time to realize it. Nevertheless, they now understand the importance of the separation and have learned something from it, stating "ただいまの僕のVoiceに必ずRespondおかえり" (Welcome back with a response to my present voice).
The lyrics convey a sense of gratitude and reflection on the growth and understanding gained through the experiences of the past. It is a song about maturing, recognizing the value of someone's constant presence, and coming to terms with the lessons learned from mistakes.
Line by Line Meaning
Ah 幼いころからおバカで
Ah, since childhood I've been foolish
Bully around ケンカだらけ
Engaged in fights and bullying
えっ?! 僕悪くないよって
Huh?! I'm not at fault, I said
毎日逃げ回っていたよ
Every day I ran away
人のせいにしてばかりの
Always blaming others
なさけないPersonになるなよと
Don't become a pitiful person, they said
厳しく叱ったあなた
You scolded me severely
ずっとイヤだった
I've always hated it
Ah~, as time passed by slowly
Ah~, time slowly passed by
Ah~, grew older gradually
Ah~, I slowly grew older
いつしか少年も大人になり
Unknowingly, the boy also became an adult
Ah~, as I move away far away
Ah~, as I move far away
Ah~,
Ah~,
there's things that I notice
There are things that I observe
大人になった少年は今振り返る
The now grown-up boy looks back
いつもそばにいて
Always being by my side
変わらないあたたかさで
With enduring warmth
どんな僕でも許してくれたね
You forgave me no matter who I became
あなたのやさしさ
Your kindness
傷つけた心少し遅れたけど
Though it happened a bit late, my hurt heart
それはハナレテ分かったこと
That was something I understood after we were separated
ただいまの僕のVoiceに
To my current voice
必ずRespondおかえり
Always responding, welcome back
あたり前に食べていた
I took for granted that I ate
やさしいおふくろの味
The taste of my kind mother's cooking
ダメな人間にならないように
So that I wouldn't become a bad person
怒った親父
My angry father
Now I understand that
Now I understand that
あなたの心は壮大
Your heart is magnificent
いつしか少年も大人になり
Unknowingly, the boy also became an adult
Ah~, as I move away far away
Ah~, as I move far away
Ah~,
Ah~,
there's things that I notice
There are things that I observe
大人になった少年は今振り返る
The now grown-up boy looks back
いつか僕に守るべきものが出来て
Someday I will have something I must protect
あなたと同じ道を歩く時が来たら
When the time comes for me to walk the same path as you
その時にきっと痛みも幸せも
At that time, surely both pain and happiness
本当に心からあなたを分かる時
Truly, when I understand you from the bottom of my heart
いつもそばにいて
Always being by my side
変わらないあたたかさで
With enduring warmth
どんな僕でも許してくれたね
You forgave me no matter who I became
あなたのやさしさ 傷つけた心
Your kindness and my hurt heart
少し遅いけど それは
Though it's a bit late, that is
ハナレテ分かったこと
What I understood after we were separated
大分遅れたけど 本当にありがとう
It's quite late, but thank you very much
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: KUREI
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind