幸せのカタチ
レミオロメン Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

もしも二人 愛の神秘で
愛の力で目覚めたならば
星もベッドも飛び越えて
何時だってそこで
ひとつになれるのに
もしも春が素顔な顔で
素敵な風で訪れたなら
意地もうわべも吹き飛ばし
素のままで生きる勇気をくれたら
比べて計っても見えない輝きで
世界は溢れている
君と僕は違う感じ方で
それを見ているんだ
ねえ君は幸せかい?
僕が必要かい?
肌触りや息遣いのような
不確かさで
埋めるように 撫でるように
確かめ合う
もしも僕が もしかして君が
完璧を求め過ぎたならば
気にも留めない石ころで
つまずいたりして失望を味わって
モヤモヤした雲の切れ間に
僕らの日常が絡まって
幾つもの感情の束
紐解けずにまだ心にあるのさ
見ないふりしてスマートを装っても
片方で必死なっている
君と僕は多分同じものを
探しているんだ
ねえ僕ら幸せかい?
景色は本物かい?
口に出したら消えてしまいそうで
何だか怖いけど 信じていたい
たった一度生まれたから
優しくも 可愛くも
強くもなれない自分がいるよ
そんな時はきっと
カタチにとらわれているんだ
ねえ君は幸せかい?大事な人よ
肌触りや息遣いのような温かさで
目には見えない
カタチすらない幸せ
ねえ僕ら目の前にあったら
気付けるかな?
何の保証もなく無力だけれど
この生き方を信じていたい
出会ったから 抱き合ったから




育んだから 奇跡だから
たった一度生まれたから

Overall Meaning

The lyrics of レミオロメン's song 幸せのカタチ depict a deep exploration of love and happiness, posing introspective questions and thoughts about the complexities of relationships and personal fulfillment. The song reflects on the potential for a romantic connection to awaken a profound sense of unity and oneness between two people, transcending physical boundaries and mundane aspects of daily life. The imagery of love as a powerful force that can defy norms and obstacles conveys a sense of hope and emotional depth.


The lyrics also touch on themes of authenticity and self-acceptance, suggesting that true happiness lies in embracing one's true self without pretense or expectations of perfection. The idea of finding strength and courage to live authentically, even in the face of uncertainties and disappointments, resonates throughout the verses. The singer contemplates the intangible nature of happiness and the intricate dynamics of human emotions, acknowledging the differences in how individuals perceive and experience joy.


There is a sense of vulnerability and introspection in the lyrics as the singer grapples with feelings of inadequacy and the fear of losing sight of true happiness amidst the complexities of life. The imagery of stumbling through disappointments and unresolved emotions mirrors the internal struggles and conflicts that shape personal growth and understanding. The ongoing search for fulfillment and meaning is portrayed as a universal quest that both the singer and their partner are navigating together.


In the final verses, the lyrics shift towards a poignant acknowledgment of the impermanence of life and the profound impact of human connections and shared experiences. The idea of cherishing moments of love, warmth, and intimacy as fleeting yet precious highlights the fleeting nature of existence and the inherent beauty in embracing vulnerability and uncertainty. The singer expresses a desire to believe in the power of love and the transformative potential of shared moments, emphasizing the significance of human relationships and the inherent value of simply being present in the moment.


Line by Line Meaning

もしも二人 愛の神秘で
If the two of us were awakened by the mystery of love


愛の力で目覚めたならば
If we were awakened by the power of love


星もベッドも飛び越えて
We could transcend stars and beds


何時だってそこで ひとつになれるのに
Even though we can always become one there


もしも春が素顔な顔で
If spring visited with its true face


素敵な風で訪れたなら
Arriving with a lovely wind


意地もうわべも吹き飛ばし
Blowing away stubbornness and appearances


素のままで生きる勇気をくれたら
If it gave me courage to live as myself


比べて計っても見えない輝きで
With a radiance that cannot be measured or compared


世界は溢れている
The world is overflowing


君と僕は違う感じ方で
You and I feel things differently


それを見ているんだ
But we are watching that


ねえ君は幸せかい?
Hey, are you happy?


肌触りや息遣いのような 不確かさで
Uncertainty like the touch of skin or a breath


埋めるように 撫でるように
To comfort and caress


確かめ合う
To confirm each other


もしも僕が もしかして君が
If perhaps I or maybe you


完璧を求め過ぎたならば
Sought perfection too much


気にも留めない石ころで
Tripped over unnoticed stones


モヤモヤした雲の切れ間に
In the gaps of hazy clouds


幾つもの感情の束
Bundles of numerous emotions


紐解けずにまだ心にあるのさ
Still tangled in my heart without being unraveled


片方で必死なっている
Desperately struggling on one side


君と僕は多分同じものを
Maybe you and I are searching for the same thing


探しているんだ
Looking for it


ねえ僕ら幸せかい?
Hey, are we happy?


景色は本物かい?
Is the scenery real?


口に出したら消えてしまいそうで
Seems like it would disappear when spoken


何だか怖いけど 信じていたい
It's scary, but I want to believe


たった一度生まれたから
Because we were born only once


優しくも 可愛くも
Kind and cute


強くもなれない自分がいるよ
There's a part of myself that can't become strong


そんな時はきっと
At times like that


カタチにとらわれているんだ
I'm caught up in appearances


カタチにとらわれているんだ
I'm caught up in appearances


ねえ君は幸せかい?大事な人よ
Hey, are you happy, my precious one?


肌触りや息遣いのような温かさで
With a warmth like touch or breath


目には見えない
Invisible to the eyes


何の保証もなく無力だけれど
With no guarantee and feeling powerless


この生き方を信じていたい
I want to believe in this way of living


出会ったから 抱き合ったから
Because we met, because we embraced


育んだから 奇跡だから
Because we nurtured, because it's a miracle


たった一度生まれたから
Because we were born only once




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: fujimaki ryouta

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions