踏着夕阳归去
卓依婷 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

踏着夕阳归去

远远地见你在夕阳那端
打着一朵细花洋伞
晚风将你的长发飘散
半掩去酡红的脸庞
我仿佛是一叶疲惫的归帆
摇摇晃晃划向你高张的臂弯
苍苍有急切的呼唤在回响
亲亲别后是否仍无恙
来吧 让我们携手共行
追逐夕阳的步履
走在林间的小径撩过清清小溪
那儿有一座小小蜗居
等待着我们踏着夕阳归去

我仿佛是一叶疲惫的归帆
摇摇晃晃划向你高张的臂弯
苍苍有急切的呼唤在回响
亲亲别后是否仍无恙
来吧 让我们携手共行
追逐夕阳的步履
走在林间的小径撩过清清小溪




那儿有一座小小蜗居
等待着我们踏着夕阳归去

Overall Meaning

The lyrics to 卓依婷's song 踏着夕阳归去 depict a nostalgic and romantic scene of two lovers reuniting at dusk. The singer describes seeing their loved one in the distance, holding a delicate umbrella and their long hair flowing in the evening breeze. The singer then compares themselves to a tired sailboat, swaying towards their lover's open arms. The urgency of their desire to be reunited is echoed by the surrounding landscape, which seems to be calling out to them.


As the couple walks hand in hand, they follow the footsteps of the setting sun, taking a path through the forest and crossing a babbling brook. The path eventually leads them to a small home, which the singer describes as waiting for them to return. The repetition of the lines "Come, let's walk hand in hand/Chasing the steps of the setting sun" emphasizes the couple's desire to be together and enjoy the beauty of the moment.


Overall, the lyrics of 踏着夕阳归去 speak to the universal longing for love and companionship, as well as the natural beauty that can be found in even the simplest of moments. It is a song that evokes feelings of warmth, comfort, and nostalgia.


Line by Line Meaning

踏着夕阳归去
Walking back home under the setting sun


远远地见你在夕阳那端
Seeing you from afar on the other side of the setting sun


打着一朵细花洋伞
Holding a small flowered umbrella


晚风将你的长发飘散
The evening wind is tousling your hair


半掩去酡红的脸庞
Partly hiding your blushing face


我仿佛是一叶疲惫的归帆
I feel like a tired sailboat returning home


摇摇晃晃划向你高张的臂弯
Swaying towards your outstretched arms


苍苍有急切的呼唤在回响
The vastness around us echoes with urgent calls


亲亲别后是否仍无恙
Are you still well after our affectionate parting?


来吧 让我们携手共行
Come, let's walk hand in hand


追逐夕阳的步履
Following the footsteps of the setting sun


走在林间的小径撩过清清小溪
Walking on a path through the woods, crossing a clear stream


那儿有一座小小蜗居
There's a tiny house waiting for us


等待着我们踏着夕阳归去
Waiting for us to walk back home under the setting sun




Writer(s): 叶佳修

Contributed by Ella D. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions