Koji was suppposed to represent Japan-in water-polo-in the coming Olympics but chose to be a singer.
Kikkawa's music career began on February 1, 1984 with "Monica" (later remade in Cantonese sung by Leslie Cheung) and he won 8 music awards in the same year. After taking a short break in 1988, he came back as a lead singer in the band Complex with Tomoyasu Hotei (former guitarist of BOØWY) and "Be My Baby" was released. Complex remained as one of the most popular bands in Japan until 1990.
After "Complex", Koji released series of hit singles such as "Setsunasa O Korosenai", "Kiss Ni Utarete Nemuritai" and "Boy's Life" .
Koji completed a "20th Anniversary Tour" at Budokan on February 1, 2005.
His latest single is "One World," and is the theme for the 2006 motion picture "Kamen Rider Kabuto: God Speed Love"
More recently, he had teamed up with popular Japanese DJ TWINS to release a single "Juicy Jungle". Also, DJ TWINS had released an album with remixes of several of Koji's previous hits.
With this new sound-disco revisit, Koji had redefined himself again year after year.
Throughout all his career, Koji had outgrown from an idol to an artiste that explore the music boundary.
He writes his own songs, produced and arranged his own albums and also played most of the instruments in it.
His albums are always different through experimenting and reinventing-no doubt rock is his sound/life.
He is an icon in his own rights-be it in fashion or music.
Til now, he is renowned for his live concerts-where he sounds better live-due to his dynamic showmanship & stamina.
He had just released a remix album of his old hits-titled-DISCO K2.
Also in April 2007, a new single "BABY JANE" will be released.
ONE WORLD
吉川晃司 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
絶望の果てを踏みしめている
瞳を閉じれば
かすかに浮かぶ君の笑顔
二人 はしゃいだ 夕暮れの海
沈む太陽に抱きよせた肩
そんなありふれた
のどかな日常こそが幸せなんだ
傷ついても
守りたい愛がある
大丈夫さ 俺はいつも
そばにいるよ
どんなにはなれて
いても二人は ONE WORLD
鞄いっぱいに詰め込んだ夢
道に朽ち果てて無くさぬように
約束をしよう
小さな君のその手を
抱きしめるために
運命に背き 遥か時を越え
彷徨っても
戻りたい場所がある
この広い 宇宙の中 放さないよ
ちっぽけだけれど
ずっと二人は ONE WORLD
大丈夫さ 俺はいつも
そばにいるよ
どんなにはなれて
いても二人は ONE WORLD
The lyrics to "ONE WORLD" by 吉川晃司 (Akira Kushida) convey a sense of perseverance and hope in the face of adversity. The opening lines describe worn-out boots and treading through the depths of despair. However, when the singer closes their eyes, they can faintly see the smiling face of someone dear to them. The lyrics then paint a picture of two people frolicking by the sea at sunset, finding solace in each other's embrace. The simplicity of these mundane but blissful moments is emphasized, suggesting that such everyday experiences are what bring true happiness.
The song continues with the idea that even in the face of rain, wind, and wounds, there is a love worth protecting. The singer reassures that they will always be by the side of the person they cherish, no matter how far apart they may be. They believe that they still share one world, as they have filled their dreams in a bag to be carried with them in order to never lose them. The song suggests that despite the challenges and uncertainties faced when going against fate and wandering through time, there is always a place to return to, a place they want to come back to. The lyrics convey a deep sense of connection and resilience, showcasing the power of love and the ability to find strength and purpose in the simplest of things.
Line by Line Meaning
歩き疲れたボロボロのブーツ
Worn-out boots from walking tirelessly
絶望の果てを踏みしめている
Treading on the brink of despair
瞳を閉じれば
When I close my eyes
かすかに浮かぶ君の笑顔
Your faintly floating smile
二人 はしゃいだ 夕暮れの海
Two of us frolicking on the dusk beach
沈む太陽に抱きよせた肩
Shoulder embraced by the setting sun
そんなありふれた
In such ordinary
のどかな日常こそが幸せなんだ
Everyday tranquility lies the true happiness
雨に打たれ 風に流され
Beating in the rain, swept away by the wind
傷ついても
Even if I get hurt
守りたい愛がある
There's a love I want to protect
大丈夫さ 俺はいつも
Don't worry, I'm always
そばにいるよ
Right by your side
どんなにはなれて
No matter how far we are apart
いても二人は ONE WORLD
We are still one world
鞄いっぱいに詰め込んだ夢
Dreams packed full in a bag
道に朽ち果てて無くさぬように
So they won't wither away and get lost on the road
約束をしよう
Let's make a promise
小さな君のその手を
To hold your little hand
抱きしめるために
In order to embrace you
運命に背き 遥か時を越え
Defying fate, crossing far-off times
彷徨っても
Even if I wander
戻りたい場所がある
There's a place I want to return to
この広い 宇宙の中 放さないよ
Within this vast universe, I won't let go
ちっぽけだけれど
Though small and insignificant
ずっと二人は ONE WORLD
Forever, the two of us are one world
大丈夫さ 俺はいつも
Don't worry, I'm always
そばにいるよ
Right by your side
どんなにはなれて
No matter how far we are apart
いても二人は ONE WORLD
We are still one world
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 晃司 吉川
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind