Birth… Read Full Bio ↴山下久美子 (Yamashita Kumiko) is a Japanese pop singer-songwriter.
Birthday: January 26, 1959 (age 52)
Birthplace: Beppu, Oita Prefecture
Yamashita made her debut as a singer in 1980 with the single "Bathroom Kara Ai wo Komete" released under the label Nippon Columbia. But, it wasn't until 1982 that she gained a hit when she released the single "Sekidou Komachi Doki". In 1985, she married BOØWY's guitarist Hotei Tomoyasu but divorced twelve years later in 1997.
However, she became a single mother when she gave birth to twin girls in 2000 with the father unknown.
In 1991, she switched labels and went to Toshiba EMI when she released the single "Tonight (Hoshi no Furu Yoru ni)".
So Young
山下久美子 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
くぐり抜けてきた lucky guy
息がつまるほど hold me tight
教えてほしい no pain tonight
Yes, you need somebody to love
Yes, you need somebody to love
すました顔した little Jane
心の中では heavy rain
いつもいつもただ love is in vain
Yes, you need somebody to love
Yes,you need somebody to love
ジェスチャーに みえさせちゃ嫌よ
もう さびしくなりたくない
ちょっとだけ若すぎると誰もが言う
So Young So Young
Yes, you need somebody to love
Yes, you need somebody to love
Yes, you need somebody to love
きどってばかりの Jimmy cake
真夜中にshakin' & shakin' & shake
恋に落ちたのは my mistake
心も体も give&take
Yes, you need somebody to love
Yes, you need somebody to love
ジェスチャーに みせかけたジェスチャー
もう さびしくなりたくない
ちょっとだけ若すぎると誰もが言う
So Young So Young
Yes, you need somebody to love
Yes, you need somebody to love
Yes, you need somebody to love
Yes, you need somebody to love
Yes, you need somebody to love
Yes, you need somebody to love
Yes, you need somebody to love
Yes, you need somebody to love
Yes, you need somebody to love
The song “So Young” by Kumiko Yamashita talks about the human need for companionship and love. The lyrics depict the difference between the reckless youth and a more matured outlook on life. The first paragraph describes a young man who is making his way through life with confidence, but still, he needs someone to hold him tight and ease his pains. The second paragraph, however, highlights the melancholic aspect of life, with little Jane looking out of the window pane, lost in thought and consumed by the unrequited love that continues to rain down on her heart.
The lyrics convey the human need to not want to be seen as lonely and vulnerable. The line, “ジェスチャーに見せさえちゃ嫌よ” means that the singer does not want her gestures to show her loneliness. She wants to cast an image of being strong and unbreakable to prevent anyone from seeing her vulnerabilities. However, the line “もうさびしくなりたくない” shows the singer’s vulnerability, as she has grown tired of being alone and wants someone to love.
Overall, “So Young” is a song that addresses the human need for companionship and love. The lyrics convey the beauty and the heartbreak involved in relationships and the need for human connections.
Line by Line Meaning
街のあちこちで dynamite
Everywhere in the city there are exciting and exhilarating things happening.
くぐり抜けてきた lucky guy
I've managed to navigate through all of these exciting experiences and come out unscathed as a lucky person.
息がつまるほど hold me tight
Hold me so tightly that I feel like I can hardly breathe.
教えてほしい no pain tonight
Tonight, I want someone to teach me how to forget about all of my pain.
Yes, you need somebody to love
You can't survive without love, and you need someone to love.
すました顔した little Jane
Jane is trying to look mature and serious, but she is still very young and innocent.
ぼんやりにじんだ window pane
As I stare out the window, my thoughts are hazy and my emotions are overwhelming.
心の中では heavy rain
It's raining heavily in my heart and I feel very sad and alone.
いつもいつもただ love is in vain
No matter how hard I try, love always seems to be a waste of time and effort.
ジェスチャーに みえさせちゃ嫌よ
I don't want to appear to be making empty gestures or insincere expressions.
もう さびしくなりたくない
I don't want to be lonely anymore.
ちょっとだけ若すぎると誰もが言う
Everyone says that I'm too young to be feeling this way, but my feelings are still valid.
So Young So Young
Despite my youth, I still feel the same pain and longing as someone much older.
きどってばかりの Jimmy cake
Jimmy is always putting on airs and trying to seem impressive, but it's all just a façade.
真夜中にshakin' & shakin' & shake
In the middle of the night, I can't help but shake with emotion and desire.
恋に落ちたのは my mistake
Falling in love was a mistake that I made, and now I'm suffering because of it.
心も体も give&take
Love is a give-and-take where both partners have to put in effort and sacrifice for each other.
ジェスチャーに みせかけたジェスチャー
I'm pretending to make gestures and show affection, but it's not coming from a genuine place.
Yes, you need somebody to love
Once again, the message is clear: everyone needs someone to love.
Writer(s): 佐野 元春, 佐野 元春
Contributed by Lillian R. Suggest a correction in the comments below.
@user-oy8qn6hr9v
まさに魂のこもった熱唱ですね~🎶✨
@user-tc6ev3oo5e
この頃のままだったら
どんなに良かったことか…………
@user-ph5kj1gk8f
今の若いロック好きにこの二人のライブを見て欲しいわ。こんなほとばしるライブを見たことがあるだろうか。
@gettheglory-cl9dy
音楽の力、ロックンロールの力
ってこういうことですよね。
@user-zi2eh1ho3c
好きにならずにいられない💕
@user-wd8ww1hg4b
布袋が奏でる佐野元春の楽曲も、これまたイイですね。
山下久美子は、優れた才能に恵まれた歌姫だったと思います。
それも本人の才能ありきと思いますが。
@hrmc4600
豪華すぎるメンバー!
@user-rm2sn1ro1j
最高ですね😃この二人
@user-mv7bu9tn5n
1:21 まんまBOØWY(笑)
So Young 〜 My way 〜 So Youngの流れは鳥肌ものです。
今でも車で聴いております!
@tomochintsu8164
久美子さん、大好き!