リンゴの唄
島倉千代子 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
だまって見ている 青い空
リンゴは何にも いわないけれど
リンゴの気持ちは よくわかる
リンゴ可愛いや 可愛いやリンゴ
あの娘よい子だ 気立てのよい娘
リンゴによく似た 可愛いい娘
軽いクシャミも トンデ出る
リンゴ可愛いや 可愛いやリンゴ
朝のあいさつ 夕べの別れ
いとしいリンゴに ささやけば
言葉は出さずに 小くびをまげて
あすもまたネと 夢見顔
リンゴ可愛いや 可愛いやリンゴ
歌いましょうか リンゴの歌を
二人で歌えば なお楽し
皆なで歌えば なおなおうれし
リンゴの気持ちを 伝えよか
リンゴ可愛いや 可愛いやリンゴ
リンゴ可愛いや 可愛いやリンゴ
The lyrics to 島倉千代子's song リンゴの唄 (Ringo no Uta) are about the simple yet powerful emotions conveyed through the image of a red apple. The singer describes holding the apple close to her lips while looking up at the blue sky, silently understanding the emotions of the apple. She admires the apple and finds it cute, even though it doesn't say anything. The song then transitions to describing a kind and good-natured girl who resembles the apple. There is a rumor going around about how she sneezes with a cute little noise, which only adds to her charm. The lyrics then describe how the singer talks to her beloved apple, whispering sweet nothings to it and seeing it off as she leaves, with the promise of coming back to it. In the final verse, the singer suggests singing a song about the little apple, which will only enhance its charm and convey its emotions to everyone.
The song's message is about finding beauty and emotion in the simplest of things, represented by the humble red apple. It can also be interpreted as a celebration of love and affection, regardless of how small or insignificant it may seem. The apple serves as a vehicle for these emotions, which are conveyed through the lyricist's skillful use of imagery and personification. By doing so, it becomes a source of joy and inspiration to everyone, reminding them to find happiness and contentment in the small things in life.
Line by Line Meaning
赤いリンゴに くちびる寄せて
Puckering lips to a red apple
だまって見ている 青い空
Silently watching the blue sky
リンゴは何にも いわないけれど
The apple doesn't say anything, but
リンゴの気持ちは よくわかる
I understand the apple's feelings well
リンゴ可愛いや 可愛いやリンゴ
Apple is so cute, oh so cute
あの娘よい子だ 気立てのよい娘
That girl is a good, kind-hearted girl
リンゴによく似た 可愛いい娘
A cute girl who resembles an apple
どなたがいったか うれしいうわさ
I heard someone say it happily
軽いクシャミも トンデ出る
Even a little sneeze pops out
朝のあいさつ 夕べの別れ
Morning greetings, evening farewells
いとしいリンゴに ささやけば
If I whisper to my beloved apple
言葉は出さずに 小くびをまげて
Without words, bending my neck
あすもまたネと 夢見顔
Tomorrow, again, with a dreamy face
歌いましょうか リンゴの歌を
Shall we sing the apple's song?
二人で歌えば なお楽し
It's even more fun when we sing together
皆なで歌えば なおなおうれし
It's even more joyful when everyone sings along
リンゴの気持ちを 伝えよか
Let's convey the apple's feelings
リンゴ可愛いや 可愛いやリンゴ
Apple is so cute, oh so cute
リンゴ可愛いや 可愛いやリンゴ
Apple is so cute, oh so cute
Writer(s): 万城目 正, サトウ ハチロー, サトウ ハチロー, 万城目 正
Contributed by Christopher C. Suggest a correction in the comments below.
kuniu
on 流し唄
何度もききたくなります名曲ですね。