As a member of I've Sound, she performed many songs which were included as theme songs of TV anime series and videogames. Mami was usually paired up with co-I've member Kotoko when making soundtracks for anime. Examples of these are Onegai Teacher, Onegai Twins, Starship Operators, Shakugan no Shana, Baldr Force EXE Resolution OVA, and Hayate no Gotoku wherein Kotoko will perform the opening theme while Mami will perform the ending theme or vice versa. In 2002, she and Shimamiya grouped themselves as the band "Healing Leaf" and performed some theme songs for visual novel games, but only one song was featured in the I've Girls Compilation, "Ame ni Utau Ballad" (雨に歌う譚詩曲).
Her debut single, "Radiance", released on February 23, 2005, was used as an opening theme for the anime Starship Operators. Her most successful single was "Joint," released on October 31, 2007, and used as the first opening theme for the sequel of the anime series Shakugan no Shana, Shakugan no Shana II. In autumn 2008, Mami Kawada also established her official website together with her official fan club "M.A.L.L.", which stands for "Mami Artist Lasting Live."
Her debut album, "SEED" was released on March 29, 2006 and reached #12 in the Oricon weekly charts, charting for five weeks selling over 25,000 units. Her second album, "SAVIA" was released on March 26, 2008. However, it didn't do well in the Oricon weekly charts (#15) but after less than six months, she had her second live tour for her second album. Her third album, "LINKAGE" was released on March 24, 2010 and ranked #26 in the Oricon weekly charts.
On January 24th, 2016, Kawada announced that she would be retiring from music. Her final concert was held on May 21st, 2016.
On February 3rd, 2018, it was revealed that Kawada had gotten married to I've composer/arranger Tomoyuki Nakazawa, and had given birth to a child during the two years since her retirement.
明日への涙
川田まみ Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
変わらずに私を見て
退屈な夢を嘆き伏せた
横顔をそっと照らしてた
明日には小さな荷物背負い
荒野を飛び立つ鳥になるから
(顔上げれば 遥か遠くて…)
いつか辿り着く 星になれる
まつげに
(溢れそうな 思い乗せて…)
決して終わらない旅を 続けにゆくよ
大切なものが多すぎで
一人では選べなくて
降りそそぐ孤独 夕暮れ時
意味のない会話にすがった
明日には本当の私に会い
荒野に駆け出す風になるから
浮かぶ夢の中 歌う星達は
(追いつけない 時の中で)
永遠の空をまわっている
頬に落ちた粒 指で弾いたら
(零れてゆく 夢の欠片)
風に舞い上がり
明日にはちぎれた羽を拾い
荒野にはばたく鳥になるから
向い風の中 向かう場所はまだ
(顔上げれば 遥か遠くて…)
いつか辿り着く 星になれる
背中を押すのは 小さなこの手と
(辿り着いた 見つけた答え)
大空に投げた夢と 明日への涙
(顔上げれば 遥か遠くて…)
(溢れそうな 思い乗せて…)
(追いつけない 時の中で)
(零れてゆく 夢の欠片)
The lyrics for 川田まみ [Kawada Mami]'s song 明日への涙 describe the singer's journey towards a brighter future, despite the challenges and obstacles she faces. The opening verse describes a star that has remained constant, watching over the singer as she laments her boring dreams. However, the star sheds light on her face and gives her hope. The chorus speaks of the singer's determination to become a bird that takes off to travel across the wasteland towards tomorrow, carrying the weight of her dreams and tears with her.
The second verse introduces the idea that the singer has too many precious things in her life and cannot choose between them. She clings to meaningless conversations and the loneliness that surrounds her. However, she still hopes to become a bird and take off into the wild. The bridge talks about the stars she sees in her dreams, singing and traveling the eternal sky, leaving behind dream fragments that float into the blue light. The final chorus speaks of the singer's resilience as she picks up the pieces and takes flight, propelled by the dreams she threw into the vast sky and the tears that shaped her journey.
Overall, the song is about the singer's journey towards self-discovery and embracing change in the face of adversity. It speaks to the universal human experience of struggling with self-doubt and uncertainty, but ultimately finding the strength to overcome.
Line by Line Meaning
あの星は同じ瞬きで
That star is looking at me with the same twinkle as always.
変わらずに私を見て
It's looking at me without changing.
退屈な夢を嘆き伏せた
I suppressed my boring dream and sighed.
横顔をそっと照らしてた
Its side profile gently lit up.
明日には小さな荷物背負い
Tomorrow, I'll pack light.
荒野を飛び立つ鳥になるから
I'll become a bird that takes off into the wilderness.
向い風の中 向かう場所はまだ
I'm still heading towards my destination with the wind against me.
顔上げれば 遥か遠くて…
When I look up, the distance seems so far...
いつか辿り着く 星になれる
Someday I'll finally arrive and be a star.
まつげに滲んだ 雫をなびかせ
I let the tears that cling to my eyelashes trail behind me.
溢れそうな 思い乗せて…
Carrying with me the overflowing thoughts...
決して終わらない旅を 続けにゆくよ
I'll continue on this never-ending journey...
大切なものが多すぎで
There are too many important things...
一人では選べなくて
And I can't choose by myself.
降りそそぐ孤独 夕暮れ時
At dusk, loneliness pours down on me.
意味のない会話にすがった
And I clung to meaningless conversations.
明日には本当の私に会い
Tomorrow I'll meet my true self.
荒野に駆け出す風になるから
And become a wind that runs off into the wilderness.
浮かぶ夢の中 歌う星達は
In my floating dreams, the singing stars...
追いつけない 時の中で
In the midst of the unforgiving time...
永遠の空をまわっている
...are circling the eternal sky.
頬に落ちた粒 指で弾いたら
If I flick the tears that fell on my cheeks...
零れてゆく 夢の欠片
...the fragments of my dreams scatter and fall apart.
風に舞い上がり 碧の光に変わる
Rising up and fluttering in the wind, they transform into a blue light.
明日にはちぎれた羽を拾い
Tomorrow I'll pick up my torn wings.
荒野にはばたく鳥になるから
So that I can become the bird that flies off into the wilderness.
背中を押すのは 小さなこの手と
The small hand that pushes me from behind...
辿り着いた 見つけた答え
...helps me find the answer I've been searching for.
大空に投げた夢と 明日への涙
...Together with the tears for tomorrow, I throw my dreams up into the vast sky.
Contributed by Thomas W. Suggest a correction in the comments below.
@smq7184
japanese pronunciation lyrics
“back chorus lyrics“
#1(1:00~2:20)
ano hoshi wa onaji matataki de
kawarazuni watashi wo mite
taikutsu na yume wo nageki fuseta
yokogao wo sotto terashiteta
asu niwa chiisana nimotsu seoi
kouya wo tobitatsu tori ni narukara
mukaikaze no naka
“kao agereba“
mukau basho wa mada
“haruka tookute“
itsuka tadoritsuku hoshi ni nareru
matsuge ni nijinda
“afure souna“
shizuku wo nabikase
“omoi nosete“
kesshite owaranai tabi wo tsuzuke ni yukuyo
#2(2:30~3:50)
taisetsu na mono ga oosugite
hitori dewa erabe nakute
furisosogu kodoku yuugure doki
imi no nai kaiwa ni sugatta
asu niwa honto no watashi ni ai
kouya ni kakedasu kaze ni narukara
ukabu yume no naka
“oi tsuke nai“
utau hoshi tachi wa
“toki no naka de“
eien no sora wo mawatte iru
hoho ni ochita tsubu
“kobore te yuku“
yubi de hazii tara
“yume no kakera“
kaze ni mai agari ao no hikari ni kawaru
#3(4:43~end)
asu ni wa chigireta hane wo hiroi
kouya ni habataku tori ni narukara
mukaikaze no naka
“kao agereba“
mukau basho wa mada
“haruka tookute“
itsuka tadoritsuku hoshi ni nareru
senaka wo osu nowa
“tadori tsui ta“
chiisana kono te to
“mitsuketa kotae“
oozora ni nage ta yume to
asu e no namida
“kao agereba“
“haruka tookute“
“afure souna“
“omoi nosete“
“oi tsuke nai“
“toki no naka de“
“kobore te yuku“
“yume no kakera…“
@rafikhankhadem6657
Ano hoshi wa onaji matataki de
Kawarazu ni watashi wo mite
Taikutsu na yume wo nageki fuseta
Yokogao wo sotto terashiteta
Asu ni wa chiisana nimotsu seoi
Kouya wo tobitatsu tori ni naru kara
Mukai kaze no naka Mukau basho wa mada
(Kao agere ba Haruka tookute...)
Itsuka tadoritsuku Hoshi ni nareru
Matsuge ni nijinda Shizuku wo nabikase
(Afuresou na Omoi nosete...)
Kesshite owaranai tabi wo Tsudzuke ni yuku yo
Taisetsu na mono ga oosugi de
Hitori de wa erabenakute
Furisosogu kodoku Yuugure doki
Imi no nai kaiwa ni sugatta
Asu ni wa hontou no watashi ni ai
Kouya ni kakedasu kaze ni naru kara
Ukabu yume no naka Utau hoshitachi wa
(Oitsukenai Toki no naka de)
Eien no sora wo mawatte iru
Hoho ni ochita tsubu Yubi de hajiitara
(Koborete yuku Yume no kakera)
Kaze ni maiagari Ao no hikari ni kawaru
Asu ni wa chigireta hane wo hiroi
Kouya ni habataku tori ni naru kara
Mukai kaze no naka Mukau basho wa mada
(Kao agereba Haruka tookute...)
Itsuka tadoritsuku Hoshi ni nareru
Senaka wo osu no wa Chiisana kono te to
(Tadoritsuita Mitsuketa kotae)
Oozora ni nageta yume to
Asu he no namida
(Kao agereba Haruka tookute...)
(Afuresouna Omoinosete...)
(Oitsukenai Toki no nakade)
(Koboreteyuku Yumenokakera)
@moonlightprincessxo
These are the lyrics don’t delete :
Ano hoshi wa onaji matataki de
Kawarazu ni watashi wo mite
Taikutsu na yume wo nageki fuseta
Yokogao wo sotto terashiteta
Asu ni wa chiisana nimotsu seoi
Kouya wo tobitatsu tori ni naru kara
Mukai kaze no naka Mukau basho wa mada
(Kao agere ba Haruka
tookute...)
Itsuka tadoritsuku Hoshi ni nareru
Matsuge ni nijinda Shizuku wo nabikase
(Afuresou na Omoi nosete...)
Kesshite owaranai tabi wo Tsudzuke ni
yuku yo
Taisetsu na mono ga oosugi de
Hitori de wa erabenakute
Furisosogu kodoku Yuugure doki
Imi no nai kaiwa ni sugatta
Asu ni wa hontou no watashi ni ai
Kouya ni kakedasu kaze ni naru kara
Ukabu yume no naka Utau hoshitachi wa
(Oitsukenai Toki no naka de)
Eien no sora wo mawatte iru
Hoho ni ochita tsubu Yubi de hajiitara
(Koborete yuku Yume no kakera)
Kaze ni maiagari Ao no hikari ni kawaru
Asu ni wa chigireta hane wo hiroi
Kouya ni habataku tori ni naru kara
Mukai kaze no naka Mukau basho wa mada
(Kao agereba Haruka tookute...)
Itsuka tadoritsuku Hoshi ni nareru
Senaka wo osu no wa Chiisana kono te to
(Tadoritsuita Mitsuketa kotae)
Oozora ni nageta yume to
Asu he no namida
(Kao agereba Haruka
tookute...)
(Afuresouna Omoinosete...)
(Oitsukenai Toki no nakade)
(Koboreteyuku Yumenokakera)
@youngjunchoi3480
2023年になりました。僕の青春が少し遠くなりました。この曲でその時期を少しでも身近に感じたいのです。
@camelemonglass
だめだ。。。この歌はオレの心に効く・・・(放送時期がちょうど高校生でした)
@user-fd1lo8hz5q
おれもおれも
@tomo2383
同じく( ; ; )
@user-yv2qw5jv8g
俺は小学生でした。
初恋の人はみずほ先生というマセガキでした。
懐かしい。
@user-kf7eu6vg4e
自分も高校生でした。wowow見れなくて毎週友人にビデオ録画お願いしてたなー
@etrnly
i can’t believe it’s already been 15 years since i first watched this..
@iLucas19
And it's so good... :')
@lanceacosta3823
With a decent sound system it still turns heads nearly 21 years later. They surely don't make music like this anymore
@user-jm4nl9um6f
中学でおねティ、高校でツインズと自分を狂わせたアニメです 笑
歴代通してこのEDが最高です。ストーリーも含めてピッタリな曲。
いまだに聴いてます。
素晴らしい歌をありがとう
あの頃に帰れます