tokyo blues
斉藤和義 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

吸いすぎたタバコみたい むせるような毎日
たまにゃ札束でも 落っこちてないかな
今朝も井の頭通り Bike Bon Bo Bo Boon!
環八越えたあたりで すでに10分の遅刻

"キュッ"と締まったウエストのおネエちゃんが横切る
鼻の下のばしたオヤジと一緒に眺めてる
いつも指くわえたままで慢性の欲求不満
神様 ねぇ仏様 出てこい! KISSくれてやる!

早いもんだなこの街に来てあっという間に2年半
割れんばかりの夢詰めこんだ
風船はしぼみっぱなし Oh-!

夜空の雲みたい この俺の存在
あってもなくてもいいなら 風よどっか連れてって...

今日も込みっぱなしの首都高 これじゃ何時に着くことやら
まァいいさどうせ帰ったところで
飲んでくだまいて寝るだけ NO NO NO

噛みすぎたガムみたい 味もそっけもない
時計は回り続ける 俺にゃとても止められない




俺にゃとても止められない!
俺にゃとてもとても止められない!!

Overall Meaning

The lyrics of 斉藤和義's song "tokyo blues" depict the daily struggles and monotony of life in Tokyo. The first verse describes the suffocating feeling of everyday life, comparing it to smoking too many cigarettes and feeling choked. The singer longs for a change, even fantasizing about finding a wad of money on the street to escape their current reality. However, they are already running late, crossing the Kandu overpass and facing a 10-minute delay.


The second verse introduces a cross-dressing individual with a tight waist who catches the singer's attention. The singer observes this person alongside a mustached man, both seemingly dissatisfied with their lives. The singer, always unsatisfied and full of desires, calls out to God and Buddha, asking them to appear and give them a kiss to fulfill their longings.


The chorus reflects on the swift passing of time since the singer arrived in Tokyo, with two and a half years feeling like a blink of an eye. They describe feeling filled with dreams that may burst like balloons, continuously deflating. The singer questions their existence, wondering if they are needed in this world and suggests the wind take them away somewhere else.


The following verse portrays the congested expressway, where the singer wonders how long it will take to arrive at their destination, but ultimately realizes it doesn't matter because they will just drink and sleep once they get home. The singer compares their state of being to overly chewed gum, lacking in both taste and enthusiasm. The clock keeps ticking, and the singer feels powerless to stop it, acknowledging this inability to control time as a recurring theme.


Line by Line Meaning

吸いすぎたタバコみたい むせるような毎日
Every day feels suffocating, like smoking too many cigarettes


たまにゃ札束でも 落っこちてないかな
I wonder if by any chance there are some wads of cash dropped somewhere


今朝も井の頭通り Bike Bon Bo Bo Boon!
This morning, I rode my bike on Inokashira Avenue, going Bon Bo Bo Boon!


環八越えたあたりで すでに10分の遅刻
Already 10 minutes late by the time I crossed the Kandachi Interchange


"キュッ"と締まったウエストのおネエちゃんが横切る
A well-dressed drag queen with a tight waist passes by


鼻の下のばしたオヤジと一緒に眺めてる
I'm watching alongside a mustached old man


いつも指くわえたままで慢性の欲求不満
Always craving and unsatisfied, with my fingers in my mouth


神様 ねぇ仏様 出てこい! KISSくれてやる!
God, hey Buddha, come out! I'll give you a kiss!


早いもんだなこの街に来てあっという間に2年半
Time flies, it's already been two and a half years since I came to this city


割れんばかりの夢詰めこんだ
I stuffed my dreams to the point of cracking


風船はしぼみっぱなし Oh-!
The balloon stays deflated, Oh-!


夜空の雲みたい この俺の存在
My existence is like a cloud in the night sky


あってもなくてもいいなら 風よどっか連れてって...
If it doesn't matter whether I'm here or not, wind, take me somewhere...


今日も込みっぱなしの首都高 これじゃ何時に着くことやら
The metropolitan highway is congested again today, who knows what time I'll arrive


まァいいさどうせ帰ったところで
Well, it doesn't matter since I'll just be returning back home anyway


飲んでくだまいて寝るだけ NO NO NO
Just drinking and then sleeping, NO NO NO


噛みすぎたガムみたい 味もそっけもない
My taste is like an overchewed gum, flavorless and indifferent


時計は回り続ける 俺にゃとても止められない
The clock keeps ticking, it can't be stopped by me


俺にゃとても止められない!
I really can't be stopped!


俺にゃとてもとても止められない!!
I really, really can't be stopped!!




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 和義 斉藤

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions