情熱
斉藤由貴 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

屋根に哀しみ乗せた列車の
デッキに立ってあなたVサイン
時計の影の下で泣き笑いする
私を元気づけるように
決して好きになってはいけない
自分に嘘をついて生きてたの
別れの切符胸に押し付けた手を
冷たいねって暖めたでしょう
さよならねって言い出したのは
私の方が先だったのに
動き出す汽車 最後の握手
まだほどけない 離せない
情熱 情熱
愛が燃えてる

ホームの端に二人倒れて
遠いレールの響き聞いていた
優しい腕で強く抱いてくれたら
子供のように 泣きじゃくるわ
もしもあなたを嫌いになれたら
今の不幸はきっとかわせるわ
だけど心は雪に閉ざされたまま
たぶん一生悔やむでしょうね
さよならねって言い出したのは
私の方が先だったのに
燃える瞳で見詰められたら
嘘がつけない あなたが好き
情熱 情熱
愛が燃えてる




情熱 情熱
愛が燃えてる

Overall Meaning

The lyrics to "情熱" by 斉藤由貴 are about a woman standing on the deck of a train, feeling a mix of emotions as she says goodbye to a man she loves but knows she should not. She knows she has been living a lie, fooling herself into thinking she is okay with just letting him go, but deep down she knows she is not. As the train moves forward, she holds onto his hand tightly, not wanting to let go, even though she knows she has to.


The second verse shows the woman collapsed at the end of the platform with the man, listening to the sound of distant rails. She wishes he would hold her tightly, like a child, and never let go. She knows that if she could just hate him, she would be able to move on from this pain, but her heart is still locked in the snow, and she will likely regret this decision for the rest of her life. The chorus repeats throughout the song, emphasizing the intense passion and fire that the woman feels for this man, despite knowing that it will ultimately cause her heartache.


Overall, the song is a poignant reflection on the complexities of love and letting go, and the difficult choices that people sometimes have to make in order to protect their hearts.


Line by Line Meaning

屋根に哀しみ乗せた列車の
On the train that carries sadness on its roof


デッキに立ってあなたVサイン
Standing on the deck and giving you a V sign


時計の影の下で泣き笑いする
Crying and laughing under the shadow of the clock


私を元気づけるように
As if to cheer me up


決して好きになってはいけない
I must never fall in love


自分に嘘をついて生きてたの
I've been living by lying to myself


別れの切符胸に押し付けた手を
The hand that pushed the ticket of separation against my chest


冷たいねって暖めたでしょう
Said it's cold and warmed it up, right?


さよならねって言い出したのは
I was the first to say goodbye


私の方が先だったのに
Although I said it first


動き出す汽車 最後の握手
The train starts moving, and we shake hands for the last time


まだほどけない 離せない
Can't untie, can't let go


情熱 情熱
Passion, passion


愛が燃えてる
Love is burning


ホームの端に二人倒れて
Two people collapse at the end of the platform


遠いレールの響き聞いていた
Listening to the distant sound of the rails


優しい腕で強く抱いてくれたら
If you hold me tight with your gentle arms


子供のように 泣きじゃくるわ
I'll cry like a child


もしもあなたを嫌いになれたら
If only I could hate you


今の不幸はきっとかわせるわ
I'm sure I can change my current unhappiness


だけど心は雪に閉ざされたまま
But my heart is still closed by snow


たぶん一生悔やむでしょうね
I'll probably regret it for the rest of my life


燃える瞳で見詰められたら
If I were stared at with burning eyes


嘘がつけない あなたが好き
I cannot lie, I love you


情熱 情熱
Passion, passion


愛が燃えてる
Love is burning


情熱 情熱
Passion, passion


愛が燃えてる
Love is burning




Writer(s): 松本 隆, 筒美 京平, 筒美 京平, 松本 隆

Contributed by Parker Y. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions